Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы
07.05.2024, 09:33
https://dzen.ru/a/ZNyUie9ZBUUol-gl?from_site=mail
ГИПОТЕЗА СЕПИРА - УОРФА
16 августа 2023
450 прочитали
Язык не зря считают неотъемлемой частью культуры человека - представителя того или иного народа, национальности, нации. И то, как человек выражает свои мысли, во многом говорит не только о том, как он мыслит, но и вообще о том, как он живёт.
В этом смысле испокон веков считалось, что если у людей примитивный словарный запас, то у них и всё остальное примитивное - быт, досуг, верования, кулинария и пр. И наоборот, чем язык богаче, тем более разнообразна, интересна и насыщенна жизнь его носителей. Причём, что очень важно, тут наблюдается на только прямая, но и обратная связь, то есть богатство языка может быть не только следствием, но и причиной всего остального.
А ещё древние заметили, что поскольку языки разных народов сильно отличаются по своей структуре, это находит прямое отношение и в мировоззрениях людей, их когнитивных процессах.
Позже это было оформлено в виде так называемой "гипотезы лингвистической относительности" или ГИПОТЕЗЫ СЕПИРА - УОРФА.
Вкратце её можно изложить в двух предложениях:
Строгая версия: язык определяет мышление, и, соответственно, лингвистические категории ограничивают и определяют когнитивные категории.
Мягкая версия: язык только влияет на мышление, и наряду с лингвистическими категориями мышление формируется также под влиянием традиций и некоторых видов неязыкового поведения.
Лично мне, правда, не совсем понятно, что именно имели в виду авторы гипотезы, то есть как конкретно язык влияет на когнитивные процессы. Но беру на себя смелость вспомнить рассуждения, почерпнутые из самых разных источников, согласно которым, если человек вообще не имеет письменности, и передаёт информацию из поколения в поколения только устно, у него, как минимум, должны быть очень хорошо развиты отделы мозга, отвечающие за словарную память. Если же он использует иероглифы, то у него по определению хорошо развито образное мышление, воображение.
Кроме того, есть же языки синтетические, в которых отношения между словами выражаются с помощью падежных окончаний (славянские, балтийские, тюркские, финно-угорские языки, латынь, исландский, ирландский и пр.), и аналитические, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова (предлоги, модальные глаголы и т. п.) через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации, а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.). К аналитическим относятся китайский, болгарский, персидский, итальянский, испанский, португальский, французский, датский языки и др.
Учитывая это, можно предположить, что на самых ранних этапах изучения языка у ребёнка по-разному формируется система восприятия информации, воображения, запоминания и пр. А значит, и познания окружающего мира в целом.
Известно также, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. В частности, отношение к таким фундаментальным категориям, как пространство и время, зависит в первую очередь от родного языка индивида.
Наконец, стоит напомнить банальный факт: пытаясь изменить уже существующий язык в ту или иную сторону, человек самым определённым образом пытается повлиять и на формат мышления, что также отражается на его мировоззрении. Например, если он, по доброй воле или принуждению, использует в своей речи грубые слова и обороты, это подсознательно заставляет его вести себя более грубо и по-мужлански, чем если бы он использовать всякие детсадовско-рыночные деминутивы ("не хотите ли икорки, балычка, рыбки, хлебушка, картошечки, лучка, свеколки?").
Точно так же сегодня массовое сознание пытаются изменить феминистки, агрессивно насаждающие чуждые уху и сердцу варианты "редакторка, фотографка, дирижёрка, докторка" и пр. Эти люди убеждены, что если им удастся повлиять на содержание словарей и нормы написания слов, это изменит и мировоззрение людей в плане большего уважения женщин, ведь у нас так много "мужских" названий и так мало "женских"! (Про "засилье мужских эпонимов в медицине" я писал (https://dzen.ru/a/ZNh7C51kTAIop6wN?share_to=link)совсем недавно.)
Возвращаясь к самой гипотезе, стоит отметить то, что её название, как ни странно, тоже в определённом слове искажение действительности, ибо учёные-лингвисты Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф никогда не были соавторами и никогда не заявляли о своих идеях как о научных гипотезах.
Похоже, кому-то просто понравились взгляды этих людей, и кто-то решил запечатлеть их в истории, не особо вникнув в то, кто есть кто. И было бы куда уместнее вспомнить тут, например, великого немецкого учёного Вильгельма Гумбольдта, которые в XIX веке очень много писал о том, как язык влияет на дух нации. Но - увы, это осталось за кадром.
Фото с сайта https://ru.wikipedia.org/wiki/Сепир,_Эдуард
Эдуард Сепир (26 января 1884 - 4 февраля 1939) - американский лингвист и антрополог. Член Национальной академии наук США, президент Американского лингвистического общества и Американской антропологической ассоциации.
Родился в Лауэнбурге, Германия (ныне - Лемборк, Польша), в семье синагогального кантора. Потом семья переехала в Ливерпуль, а затем в Нью-Йорк.
Сепир окончил Колумбийский университет, затем стал профессором Чикагского университета, преподавал в Йельской университете. Занимался описанием нескольких индейских языков запада США (яна, такелма, вишрам и др.), применяя к ним те же строгие методы анализа, которые используются при исследовании индоевропейских и семитских языков.
Заведовал антропологией в Геологической службе Канады, исследовал языки индейцев северо-западного побережья, а также навахо, хупа, юте и т.д. Провёл целый ряд широкомасштабных сравнительных исследований.
В своих работал Сепир показал, что каждый язык характеризуется основополагающими структурами, которые и определяют наличие в данном языке специфических звуков, слов и грамматических особенностей; эти структурные черты языка-предка являются причиной сходного развития языков-потомков (концепция «дрейфа»).
По мнению Сепира, язык, культура и личность сливаются в единое целое; язык - это «символический ключ к поведению», потому что опыт в значительной степени интерпретируется через призму конкретного языка и наиболее явно проявляется во взаимосвязи языка и мышления.
Фото с сайта https://ru.wikipedia.org/wiki/Уорф,_Бенджамин_Ли#/media/Файл:Уорф,_Бенджамин_Ли.jpeg
Бенджамин Ли Уорф (24 апреля 1897 - 26 июля 1941) - американский лингвист, специалист по языкам американских индейцев.
Родился в Уинтропе, штат Массачусетс, в семье художника. Окончил Массачусетский технологический институт по специальности "химик-технолог".
Основной профессиональной деятельностью Уорфа, которой он занимался всю жизнь, было страхование от пожаров. Хотя языками он интересовался с ранних лет, и в молодости он изучал иврит, чтобы прочесть Библию в подлиннике.
Во время служебных поездок он познакомился с индейцами хопи и увлёкся их языком, поразившим его радикальным несходством с европейскими языками. И пришёл к выводу, что оно связано с другим, но не так, как все думают, а иначе, наоборот.
Большое влияние на Уорфа оказали лекции Эдварда Сепира, которые он слушал в Йельском университете. Сам Уорф читал лекции там же, не оставляя, однако, своей работы в страховой компании, где он в конце жизни получил должность заместителя директора.
Работы этих двух учёных оказали крайне стимулирующее воздействие на развитие таких дисциплин, как этнолингвистика, психолингвистика, общая семантика и грамматическая типология.
ГИПОТЕЗА СЕПИРА - УОРФА
16 августа 2023
450 прочитали
Язык не зря считают неотъемлемой частью культуры человека - представителя того или иного народа, национальности, нации. И то, как человек выражает свои мысли, во многом говорит не только о том, как он мыслит, но и вообще о том, как он живёт.
В этом смысле испокон веков считалось, что если у людей примитивный словарный запас, то у них и всё остальное примитивное - быт, досуг, верования, кулинария и пр. И наоборот, чем язык богаче, тем более разнообразна, интересна и насыщенна жизнь его носителей. Причём, что очень важно, тут наблюдается на только прямая, но и обратная связь, то есть богатство языка может быть не только следствием, но и причиной всего остального.
А ещё древние заметили, что поскольку языки разных народов сильно отличаются по своей структуре, это находит прямое отношение и в мировоззрениях людей, их когнитивных процессах.
Позже это было оформлено в виде так называемой "гипотезы лингвистической относительности" или ГИПОТЕЗЫ СЕПИРА - УОРФА.
Вкратце её можно изложить в двух предложениях:
Строгая версия: язык определяет мышление, и, соответственно, лингвистические категории ограничивают и определяют когнитивные категории.
Мягкая версия: язык только влияет на мышление, и наряду с лингвистическими категориями мышление формируется также под влиянием традиций и некоторых видов неязыкового поведения.
Лично мне, правда, не совсем понятно, что именно имели в виду авторы гипотезы, то есть как конкретно язык влияет на когнитивные процессы. Но беру на себя смелость вспомнить рассуждения, почерпнутые из самых разных источников, согласно которым, если человек вообще не имеет письменности, и передаёт информацию из поколения в поколения только устно, у него, как минимум, должны быть очень хорошо развиты отделы мозга, отвечающие за словарную память. Если же он использует иероглифы, то у него по определению хорошо развито образное мышление, воображение.
Кроме того, есть же языки синтетические, в которых отношения между словами выражаются с помощью падежных окончаний (славянские, балтийские, тюркские, финно-угорские языки, латынь, исландский, ирландский и пр.), и аналитические, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова (предлоги, модальные глаголы и т. п.) через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации, а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.). К аналитическим относятся китайский, болгарский, персидский, итальянский, испанский, португальский, французский, датский языки и др.
Учитывая это, можно предположить, что на самых ранних этапах изучения языка у ребёнка по-разному формируется система восприятия информации, воображения, запоминания и пр. А значит, и познания окружающего мира в целом.
Известно также, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. В частности, отношение к таким фундаментальным категориям, как пространство и время, зависит в первую очередь от родного языка индивида.
Наконец, стоит напомнить банальный факт: пытаясь изменить уже существующий язык в ту или иную сторону, человек самым определённым образом пытается повлиять и на формат мышления, что также отражается на его мировоззрении. Например, если он, по доброй воле или принуждению, использует в своей речи грубые слова и обороты, это подсознательно заставляет его вести себя более грубо и по-мужлански, чем если бы он использовать всякие детсадовско-рыночные деминутивы ("не хотите ли икорки, балычка, рыбки, хлебушка, картошечки, лучка, свеколки?").
Точно так же сегодня массовое сознание пытаются изменить феминистки, агрессивно насаждающие чуждые уху и сердцу варианты "редакторка, фотографка, дирижёрка, докторка" и пр. Эти люди убеждены, что если им удастся повлиять на содержание словарей и нормы написания слов, это изменит и мировоззрение людей в плане большего уважения женщин, ведь у нас так много "мужских" названий и так мало "женских"! (Про "засилье мужских эпонимов в медицине" я писал (https://dzen.ru/a/ZNh7C51kTAIop6wN?share_to=link)совсем недавно.)
Возвращаясь к самой гипотезе, стоит отметить то, что её название, как ни странно, тоже в определённом слове искажение действительности, ибо учёные-лингвисты Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф никогда не были соавторами и никогда не заявляли о своих идеях как о научных гипотезах.
Похоже, кому-то просто понравились взгляды этих людей, и кто-то решил запечатлеть их в истории, не особо вникнув в то, кто есть кто. И было бы куда уместнее вспомнить тут, например, великого немецкого учёного Вильгельма Гумбольдта, которые в XIX веке очень много писал о том, как язык влияет на дух нации. Но - увы, это осталось за кадром.
Фото с сайта https://ru.wikipedia.org/wiki/Сепир,_Эдуард
Эдуард Сепир (26 января 1884 - 4 февраля 1939) - американский лингвист и антрополог. Член Национальной академии наук США, президент Американского лингвистического общества и Американской антропологической ассоциации.
Родился в Лауэнбурге, Германия (ныне - Лемборк, Польша), в семье синагогального кантора. Потом семья переехала в Ливерпуль, а затем в Нью-Йорк.
Сепир окончил Колумбийский университет, затем стал профессором Чикагского университета, преподавал в Йельской университете. Занимался описанием нескольких индейских языков запада США (яна, такелма, вишрам и др.), применяя к ним те же строгие методы анализа, которые используются при исследовании индоевропейских и семитских языков.
Заведовал антропологией в Геологической службе Канады, исследовал языки индейцев северо-западного побережья, а также навахо, хупа, юте и т.д. Провёл целый ряд широкомасштабных сравнительных исследований.
В своих работал Сепир показал, что каждый язык характеризуется основополагающими структурами, которые и определяют наличие в данном языке специфических звуков, слов и грамматических особенностей; эти структурные черты языка-предка являются причиной сходного развития языков-потомков (концепция «дрейфа»).
По мнению Сепира, язык, культура и личность сливаются в единое целое; язык - это «символический ключ к поведению», потому что опыт в значительной степени интерпретируется через призму конкретного языка и наиболее явно проявляется во взаимосвязи языка и мышления.
Фото с сайта https://ru.wikipedia.org/wiki/Уорф,_Бенджамин_Ли#/media/Файл:Уорф,_Бенджамин_Ли.jpeg
Бенджамин Ли Уорф (24 апреля 1897 - 26 июля 1941) - американский лингвист, специалист по языкам американских индейцев.
Родился в Уинтропе, штат Массачусетс, в семье художника. Окончил Массачусетский технологический институт по специальности "химик-технолог".
Основной профессиональной деятельностью Уорфа, которой он занимался всю жизнь, было страхование от пожаров. Хотя языками он интересовался с ранних лет, и в молодости он изучал иврит, чтобы прочесть Библию в подлиннике.
Во время служебных поездок он познакомился с индейцами хопи и увлёкся их языком, поразившим его радикальным несходством с европейскими языками. И пришёл к выводу, что оно связано с другим, но не так, как все думают, а иначе, наоборот.
Большое влияние на Уорфа оказали лекции Эдварда Сепира, которые он слушал в Йельском университете. Сам Уорф читал лекции там же, не оставляя, однако, своей работы в страховой компании, где он в конце жизни получил должность заместителя директора.
Работы этих двух учёных оказали крайне стимулирующее воздействие на развитие таких дисциплин, как этнолингвистика, психолингвистика, общая семантика и грамматическая типология.