|
Полезные ссылки: 0.Ориентация по Форуму 1.Лунные дни 2.ХарДня 3.АстроСправочник 4.Гороскоп 5.Ветер и погода 6.Горы(Веб) 7.Китайские расчёты 8.Нумерология 9.Таро 10.Cовместимость 11.Дизайн Человека 12.ПсихоТип 13.Биоритмы 14.Время 15.Библиотека |
|
Важная информация |
|
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
07.10.2013, 21:46 | #1 |
Senior Member
МегаБолтун
|
познавательно язык, речь, мышление, слова
Кинотермины, которые вам пригодятся в разговоре.
Ремейк — более новая версия ранее вышедшего фильма Сиквел — продолжение фильма Приквел — предыстория фильма Трейлер — небольшой видеоролик, состоящий из кратких зрелищных фрагментов фильма Тизер — небольшой видеоролик, главная цель которого реклама фильма Франшиза (франчайз) - серия фильмов Ребут — перезагрузка франшизы с другими актерами Спин-офф — фильм про отдельно взятого персонажа (в основном второстепенного), не связанный с какой-либо франшизой
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! Последний раз редактировалось Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы; 10.10.2013 в 00:10. |
10.10.2013, 00:09 | #2 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Что такое парадигма?
Слово парадигма в разговорной речи имеет множество смыслов, чаще всего употребляющий его смысл термина понимает весьма смутно. В блогах можно встретить манифесты с названием типа «Славянская парадигма» или даже «Парадигма домашней фотостудии». Но если значение этого понятия в кухонных разговорах бывает в высшей степени расплывчатым, то история проникновения парадигмы в нашу речь вполне себе определенна. 50 лет назад, в августе 1962 года вышла в свет одна из главных книг XX века — «Структура научных революций» Томаса Куна. Анализируя последовательно историю физики, Кун убеждался, что она развивалась не прогрессивно, методом сложения крупиц знаний в общую сокровищницу человечества, как представлял это Аристотель, а революционно: от одного замкнутого этапа к другому. Такой этап в истории науки он назвал парадигмой (или нормальной наукой), а процесс перехода от одного этапа к другому — сменой парадигмы (или научной революцией). Например, Ньютоновская физика — это парадигма. Евклидова геометрия — это парадигма. Но носители парадигмы в широком смысле — это не только ученые, а все люди. Парадигма в таком понимании определяет подход человека к любому явлению, его видение мира и взгляд на вещи. Знаменитый анекдот про оптимиста и пессимиста, видящих наполовину полный или пустой стакан воды — как раз про парадигму. В самом примитивном значении парадигма — это ваш взгляд на вещи. Позднее слово «парадигма» вышло далеко за пределы истории науки и стало использоваться повсеместно в своем широком значении мировоззрения или образа мыслей. Пока физик подтягивал философскую базу, бизнес-аналитики и консультанты уже повсеместно внушали клиентам, что их бизнес нуждается в «смене парадигмы». Неправильно: «Приходить на работу в середине дня — парадигма начальства». Правильно — прерогатива. Правильно: «Когда мы вернулись с Бали, Виктор из либерала сделался коммунистом. Новое место, новая парадигма.»
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
16.11.2013, 10:23 | #3 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Интересные факты о исконном русском языке.
В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять». Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз», «авось». Кстати, любопытно, что почти все слова, корни которых пишутся через "?", являются исконно русскими (кроме иностранных названий народов, вроде "инд?ец"). В корнях иностранных слов "?" никогда не писался. Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон». Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать». В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу». Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук. В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
16.11.2013, 22:42 | #4 |
Senior Member
МегаБолтун
|
РУССКИЙ И САНСКРИТ
Известный индийский ученый профессор санкритолог Дурга Прасад Шастри на научной конференции 1964 г. в Индии заметил, что русский язык и санскрит – это два языка в мире, которые более всего похожи друг на друга «удивляет то, - как он отмечает, - что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики – это вызывает, - по его словам, - глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием». Самое известное русское слово «спутник» состоит из трех частей: «с» - приставка, «пут» - корень и «ник» - суффикс. Русское слово путь – едино для многих языков: path в английском языке и path в санскрите. Санскритское слово «pathik» означает «тот, кто идет по пути, путешественник». Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: «тот, кто следует по пути вместе с кем-либо». В русском языке спутницей называют также жену. «Когда я был в Москве, - рассказывает сам Шастри, - в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали: «двести тридцать четыре». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет тому назад. На санскрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней» С эпохи расставания славяно-ариев прошло около 4000 лет, а оба языка хранят в себе близкие и общие слова, возникшие в далекие времена, но легко воспринимаемые на слух в наше время, даже неспециалистами. Во время этого визита Шастри утверждал: «вы все здесь разговариваете на какой-то древней форме санскрита, и мне многое понятно без перевода». Также в свое время он посетил деревню Качалово около 25 километров от Москвы, где его пригласили на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина, по видимому хозяйка дома, представила ему молодую чету, сказав по-русски: «он мой сын и она моя сноха». Шастри был страшно удивлен тем, что фраза звучит вполне понятно без перевода. «Как бы я хотел, - пишет в последствии Шастри, - чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!» Русское слово «сын» а в санскрите «суну». Русское слово «мой», а в санскрите «мади», и, наконец «сноха» - это санскритское «снуша». Как инструмент выражения санскрит совершеннее любого современного языка. В нем совмещаются возможности передачи философской мысли и богатого поэтического письма. Как видно из вышеприведенных примеров, ярко демонстрирующих близость и сходство этих двух языков (звуковой состав, произношение слов, лексика, словообразование и грамматический строй языка) просто невозможно не видеть очевидного, что мы имеем дело с одним и тем же языком. Принимая во внимание мнение известных ученых лингвистов-санскритологов, занимающихся вопросами сравнительной типологией языков, которые убеждены в том, что единственным праязыком, давшим начало другим европейским языкам может быть только один язык – санскрит. Мы полностью и всецело разделяем с ними эту смелую, но единственно логичную точку зрения. Более того, напрашивается вывод о том, что санскрит – это чисто русский язык. Новый санскрит, конечно отличается от того, который был 4000 лет тому назад. Но, благодаря консервации его в чужой среде, сохранению письменности санскрита и письменных источников и использования его только в научных и религиозных целях представителями высшей касты (брахманами), удалось сохранить его до наших дней почти в том виде, в каком он звучал более двух тысяч лет тому назад. Древний санскрит (классический санскрит, бережно хранимый грамматистами Индии) – это Древнерусский язык. Если хотите услышать как звучит чистейший санскрит, поезжайте на север нашей страны и вы услышите сами и убедитесь в том, что северное поморское наречие и есть тот самый санскрит...
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
18.11.2013, 22:02 | #5 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Эти фразы из советских фильмов прочно вошли в нашу жизнь
- А вас, Штирлиц, я попрошу остаться (17 мгновений весны) - А вдоль дороги – мертвые с косами стоять, и тишина!(Неуловимые мстители) - А идите вы, в бухгалтерию!!! (Служебный роман) - А может тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?!!!(12 Стульев) - А не пора ли нам подкрепиться? (Винни Пух) - Абдулла, таможня дает добро! (Белое солнце пустыни) - Автомобиль - это не роскошь, а средство передвижения.(12 Стульев) - Аттракцион неслыханной щедрости! (Большая перемена) - Бить будете, папаша?! (Собачье сердце) - В очередь, сукины дети, в очередь!(Собачье сердце) - Главное – чтобы костюмчик сидел!(Чародеи) - Господа все в Париже!(Собачье сердце) - гуляй, Вася!!! (В Бой идут одни "старики") - Гюльчатай, открой личико!(Белое солнце пустыни) - За державу обидно! (Белое солнце пустыни) - Зачем нам кузнец, нам кузнец не нужен (Формула любви) ?Жить хорошо! А хорошо жить - еще лучше! (Кавказская пленница) - Кажется, дождь собирается… (Винни-Пух) - Киса, разрешите спросить вас как художник художника(12 Стульев) - Клиент созрел.(Бриллиантовая рука) - Командовать парадом буду я!(12 Стульев) - Комсомолка, спортсменка и просто красавица!(Кавказская пленница) - Короче, Склифосовский. - Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро!(Винни-Пух) - Ку (Кин Дза Дза) - Куй железо, не отходя от кассы.(Бриллиантовая рука) - Ларису Ивановну хочу (Мимино) - Лед тронулся, господа присяжные заседатели, лед тронулся!!(12 Стульев) - Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти макароны! (Кин Дза Дза) - Мои родители хотели мальчика, а родилась девочка (Любовь и Голуби) - Муля, не нервируй меня! (Подкидыш) - Мы выбираем, нас выбирают, как это часто не совпадает...(Большая перемена) - Мы лишние на этом празднике жизни (12 Стульев) - Наши люди в булочную на такси не ездят» - Не виноватая я!.. Он сам пришел! (Бриллиантовая рука) - Не зарывайтесь, Штирлиц! Не зарывайтесь!(17 мгновений весны) - Ну кто еще хочет попробовать комиссарского тела? (Оптимистическая трагедия) - Она любит выпить... Этим надо воспользоваться! (Здравствуйте, я ваша тетя) - О-о, тепленькая пошла! (Ирония судьбы) - Опять власть переменилась!(Свадьба в малиновке) - Остапа понесло...(12 Стульев) - Пилите, Шура, пилите (Золотой Теленок) - Пить надо меньше, меньше надо пить…(Ироня судьбы) - Почем опиум для народа?(12 Стульев) - Птичку жалко (Кавзказская пленница) - Тебя посодют, а ты не воруй!(Берегись автомобиля) - Трубка 15, прицел 120 (Свадьба в малиновке) - Упал, очнулся - гипс - Утром деньги - вечером стулья, вечером деньги - ночью стулья...(12 Стульев) - Учись, студент (Операция "Ы" и другие приключения Шурика) - Царь, приятно познакомиться, царь! (Иван Васильевич меняет профессию) - Это очень хорошо, но это из другой оперы. - Я вся такая внезапная,... противоречивая вся! (Покровские ворота) - Я не трус, но я боюсь! - Я требую продолжения банкета(Иван Васильевич меняет профессию
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
26.11.2015, 22:52 | #6 |
Senior Member
МегаБолтун
|
ЯЗЫЧНИК
Слово ЯЗЫЧНИК провоцирует сегодня немало споров всё по той же причине – вмешательство в нашу культуру непрошеных модернизаторов руской словесности. Дабы убрать существующие ныне разногласия давайте, наконец, проясним, что такое ЯЗЫЧНИК, воспользовавшись Древлесловенской буквицей. Оказывается, эта достаточно серьёзная идеологическая проблема вызвана отсутствием в современном алфавите необходимых буквиц и заключена в неполноценном графическом отображении этого слова. Одним из носовых звуков, который изуверы с Олимпа отрезали от Буквицы стал Ень. Ѧ - енъ - это ОН, структура, определяющая восходящий (уходящий в высь) образ. Звучит как е – носовое. 1. ѦЗЫКЪ Слово ЯЗЫК раньше писалось через буквицу Ѧ - енъ. И читалось это слово ЕЗЫК. Буквица Ъ (ЕР) в конце утверждала народ как сотворённое. Народ имел единый язык, потому древние понятия НАРОД и ЯЗЫК были тождественные. 2. ѦЗЫЧѢ Слово ѦЗЫЧѢ с буквицей Ѣ -ять - образ представителя нашего народа или племени. А добавление НИКЪ – ѦЗЫЧѢНИКЪ создавало образ изгоя, изгнанника из нашего Рода. 3. ѦЗЫЧѢНИКЪ ѦЗЫЧѢНИКЪ - иноверец и инородец, отступник от исконной Веры. Например, Велесова книга называет язычниками враждебные славянам племена, которые говорят на ином языке и поклоняются иным (не нашим) Богам. Иудохристиане, пришедшие крестить Русь, являлись язычниками для нас. Но впоследствии заимствовали это не совсем приятное ушам слово и стали называть им всех кто не крестился. Слуги Сатаны любят переворачивать всё вверх тормашками. Поэтому применять термин Язычники к Славянам, просто не верно, ибо не можем мы сами себе быть иноземцами и иноверцами. Этот термин против нас самих же начали использовать представители Христианской церкви, по незнанию, неразумению, и не пониманию, а порой и умышленно. 4. ѦЗЫКЬ ѦЗЫКЬ с буквицей Ь (ерь) – представитель чужого народа. 5. ѦЗЫЧЬНИКЪ ѦЗЫЧЬНИКЪ с буквицей Ь (ерь) внутри – это неизвестно кем сотворённый - ЕЗЫЧЕ НИКАКОЙ. Искажение изначального написания слов привело к разночтению и внесло путаницу, мешающую и сегодня найти общий путь в движении к возрождению нашей общинности. Во всех этих терминах дается привязка к земной (бытийной) жизни. И не поясняется, связан ли данный народ с божественной мудростью или нет. Просто говорится, что они живут (существуют) на земле. 6. ѨЗЫКЪ Если ѦЗЫКЪ - общее понятие НАРОД, то ѨЗЫКЪ с буквицей Ѩ (Ёта) – это народ, почитающий традиции и Богов, родственный нам по определённым критериям. Ѩ (Ёта) звучит как ё – краткое носовое. Обратите внимание, что к Ень добавлена вселенская ижеи. То есть, добавлена связь небесного и земного. 7. …ЗЫКЪ …ЗЫКЪ (язык) с буквицей Арь (см. рисунок, так как отобразить в тексте Арь не представляется возможным) – структура, которую ты можешь почувствовать (твой физический язык), орган твоего тела. Арь читается, как а - краткая я. К языку народному это не имеет отношения. Термин язычество, совершенно не подходит для описания нашей исконно ВѢры, и имеет совершенно другое этимологическое значение. Плюс хотелось бы добавить, что исконно Славянская Вера, то есть Староверие или Родноверие, это никак не многобожие. Наша вера не относится не к Монотеизму, ни к Политеизму, и сами Староверы называют славянскую веру Родотеизмом. В ней присутствует много ликов Богов, которым поклоняются и поют хвалебные песни, но в тоже время все эти Боги это лики одного бога Рода т.е. его ипостаси. Тем самым и рождается единство-множества, которое не может быть отнесено уже к единобожию или многобожию по отдельности. Вера древних славян самобытна и никак не соотносится с тем, что мы можем видеть сейчас. Обе буквицы здесь представленные звучат, как носовые. Произношение носовых звуков напрямую влияет на гипофиз – центр воли человека. Вырезав из употребления носовые звуки нас, намеренно лишали воли.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
14.12.2015, 20:37 | #7 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Старинные русские обзывательства! Вполне приличные и без мата :)
Вступай, пригодится! ДУША РУСИ Обзывательства про ум Баламошка — полоумный, дурачок Божевольный — худоумный, дурной Божедурье — дурак от природы Глуподырый — глупый Дуботолк, Дроволом, Остолбень — дурак Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый Лободырный — недоумок Межеумок — человек очень среднего ума Мордофиля — дурак, да еще и чванливый Негораздок — недалекий Обзывательства про внешность Пентюх — пузатый человек с выдающейся кормой вдобавок Безпелюха, тюрюхайло — неряха Брыдлый — гадкий, вонючий Затетёха — дородная женщина Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой Ерпыль — малорослый Скоблёное рыло — с выбритой бородой Захухря — нечёса, неряха, растрепа Шпынь голова — человек с безобразием на голове Псоватый — на пса похожий Фуфлыга — невзрачный маленький мужичок Обзывательства про характер Маракуша — противный человек Елдыга — ворчливый Хобяка, Михрютка, Сиволап — неуклюжий, неловкий Свербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). Она же Визгопряха Ащеул — пересмешник, зубоскал Ветрогонка — вздорная баба Баляба — рохля, разиня Белебеня, Лябзя — пустоплет Бобыня, Буня — надутый, чванливый Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете) Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда Гузыня или Рюма — плакса, рёва Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп» Расщеколда — болтливая баба Разлямзя — неповоротливый, вялый Попрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить Суемудр — ложно премудрый Костеря, кропот, скапыжник — брюзга, ворчун Шинора — проныра Чужеяд — паразит, нахлебник Хобяка — неуклюжий, неловкий Обзывательства про поведение Волочайка, Гульня, Ёнда, Безсоромна — все это великолепие эпитетов посвящено распутным женщинам Дрочёный — избалованный Бзыря, Блудяшка, Буслай — бешеный повеса, гуляка Валандай, Колоброд, Мухоблуд — бездельник, лодырь Глазопялка — любопытный Мимозыря — разиня Печная ездова — лентяйка Трупёрда — неповоротливая баба Тьмонеистовый — активный невежа Ерохвост — задира, спорщик Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек Ёра — озорная, бойкая на язык женщина Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек Шлында — бродяга, тунеядец Потатуй — подхалим Насупа — угрюмый, хмурый И еще хорошие синонимы к привычным нам словам Сдёргоумка — полудурок Вяжихвостка — сплетница Лоха — дура Шаврик — кусок дерьма Окаём — отморозок Курощуп — бабник Чёрт верёвочный — псих Облуд, обдувало — врун Огуряла, охальник — безобразник и хулиган Сняголов — сорвиголова Пресноплюй — болтун Тартыга — пьяница Туес — бестолочь
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
02.02.2016, 14:32 | #8 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Ученые доказали, что все языки Земли имеют общие корни
Американские и британские лингвисты сравнили значения у самых базовых и простых слов в 80 языках мира и пришли к выводу, что все они обладают общей семантикой, что говорит об общих корнях речи у всего человечества. © Reuters МОСКВА, 2 фев — РИА Новости. Лингвисты проанализировали то, как похожие и разные по смыслу слова отличаются друг от друга в восьми десятках языков, и пришли к выводу, что сходства в семантической структуре этих наречий говорит об общих корнях речи у всего человечества, говорится в статье, опубликованной в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences. Цитата До проведения этого исследования мы почти ничего не знали о том, как мы можем измерить то, насколько различные мысленные концепции в разных языках мира близки друг к другу в семантическом смысле этого слова. К примеру, мы задавались вопросом, насколько близки друг к другу “Луна” и “Солнце”, учитывая то, что и то и другое является яркой точкой на небе. Или, например, море и песок, учитывая их физическую близость. У нас возник вопрос, как мы можем это измерить. Танмой Бхаттачарья, лингвист из Института в Санта-Фе (США) Бхаттачарья и его коллеги, в кооперации с программистами и математиками из Оксфордского университета, разработали методику, которая позволяет ответить на эти вопросы и оценить близость тех значений, которые носители разных языков вкладывают в родственные или далекие друг от друга слова, при помощи очень простого приема. читайте также Русскому миру нашли место в мировой науке Фактически их методика напоминает знаменитую идею «испорченного телефона» — она эксплуатирует те проблемы с передачей смысла, которые неизбежно возникают при переводе текста с одного языка на другой через «цепочку» переводчиков, буквально переводящих переданный им текст. В соответствии с этой методикой, ученые сначала брали несколько, как им казалось, близких по своим значениям слов, после чего они переводили их на один из 80 случайно выбранных языков, и затем еще раз переводили их, используя все значения, которые имели эти слова. Наборы этих значений затем сравнивались между собой, что позволило ученым определить, насколько разные языки отличаются друг от друга и насколько они родственны друг другу. В качестве этих слов выбирались крайне простые и базовые вещи — названия различных природных объектов, небесных тел, времен дня, формы рельефа и прочие вещи, с которыми могли иметь дело наши далекие предки. Цитата Как показал анализ «сетей» из подобных семантических значений родственных слов, среди всех языков мира существует три особых семантических «кластера». Первый из них содержит слова, описывающие феномены, связанные с водой, второй — слова, обозначающие горы или твердые тела, а третий — различные формы рельефа, время и небесные тела. читайте также Российские полицейские будут общаться на языке жестов Примером этого, в частности, является то, что такие слова, как «соль» и «море» во всех языках мира заметно ближе друг к другу, чем каждое из них к слову «Солнце», что проявляется даже для тех наречий, носители которых живут вдалеке от морей и океанов. Существование этих «кластеров», по мнению Бхаттачарьи и его коллег, говорит о том, что языки всех народов мира, скорее всего, происходят из одного общего корня. Подобная мысль, как признают ученые, может показаться обывателю тривиальной, однако у лингвистов и археологов пока нет четких представлений о том, когда наши предки обрели дар речи и произошло ли это только в одной популяции древних людей или сразу в нескольких их группах. Открытие всеобщих семантических «кластеров», как считают ученые, позволит найти ответ на этот вопрос и использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
08.02.2016, 18:33 | #9 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Ащеул — пересмешник, зубоскал. Баба-ветрогонка — вздорная (нар.) Баляба — рохля, разиня (арх.) Баламошка — дурачок, полоумный, зряшный Балахвост — волокита (о мужчине) (диал.) Басалай — грубиян (от «баса» и «лай» — «красиво лаяться») (волог.) Безпелюха — неряха, рохля, разиня (ур.) Безсоромна баба — бесстыжая (нар.) Белебеня — пустоплет (кур.) Бзыря — бешеный повеса, шатун (нар.) Бобыня — надутый, чванливый (тул., влад.) Божевольный — худоумный, дурной (стар.) Божедурье — природный дурак (стар.) Болдырь — пузырь, надутый (нар.) Блудоум — волокита, несмысел (нар.) Блудяшка — гуляка (диал.) Бредкий — говорливый, болтливый (от «бред») Брыдлый — гадкий, вонючий (стар.) Буня — спесивый, чванливый (ряз., тамб.) Буслай — мот, гуляка (др. рус.) Валандай — бездельник, лодырь (север.) Вертопрах — продувной ветрогон, гуляка (стар.) Визгопряха — непоседливая девка (нар.) Волочайка — распутная жена (олон.) Вымесок — выродок (стар.) Выпороток — недоносок (олон.) Вяжихвостка — сплетница (орл.) Глазопялка — любопытный (-ая) (моск., яросл.) Глуподырый (глупендяй, глупеня) — глупый (нар.) Грабастик — вор, грабитель (диал.) Гузыня — плакса, рёва («разгузыниться» — расплакаться) Гульня — непотребная, гулящая баба Дитка — некошный, нечистый (кур.) Дуботолк (Дроволом) — дурак (нар.) Дурка — сумасшедшая, дура (укр.) Елдыга — бранчливый (нар.) Еропка — надутый, чванливый (тул.) Ерохвост — задира, спорщик (нар.) Ерпыль — малорослый, торопыга (пенз.) Ёнда (Шлёнда) — непотребная баба (арх.) Ёра — озорная, бойкая на язык (пенз., твер.) Жиздор — задира (раз.) Загузастка — круглая, толстая девка или баба (нар.) Задор-баба — бранчливая, бойкая (нар.) Заовинник — деревенский волокита (нар.) Затетёха — дородная бабища (нар.) Захухря — нечёса, неряха, растрепа (кал., ряз.) Кащей — жадный (стар.) Киселяй — вялый (пск., твер.) Колоброд — шатун, бездельник (нар.) Коломес — вздор говорящий (нар.) Колотовка — драчливая и сварливая баба (орл.) Колупай — мешковатый, медлительный (нар.) Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый (нар.) Костеря — брюзга, ворчун (нар.) Кропот — ворчун (стар.) Куёлда — сварливый (-ая), вздорный (-ая) (диал.) Курощуп — бабник, волокита (нар.) Ледаша детина — негодный, плохой (нар.) Лежака — лентяйка (ворон.) Лободырный — недоумок (нар.) Лоха — дура (пск., твер.) Лоший — дурной, плохой (костр.) Луд — дурак (от «лудить» — вводить в заблуждение, обманывать) (др.слав.) Любомудр — любящий мудрствовать, затейный (др.рус.) Лябзя (лябза) — болтун, пустомеля (олон.) Мамошка — публичная женщина (диал.) Маракуша — противный человек (кандалакш.) Межеумок — человек гораздо средний (стар.) Михрютка — неуклюжий, неловкий (диал.) Младоумен суще — глуп смолоду (др.рус.) Мордофиля — чванливый дурак (стар.) Моркотник — человек без понятия (лешукон.) Москолуд — шутник, проказник, дурачок (от «маска луд») (др.рус.) Мухоблуд — лентяй, лежебока (стар.) Насупа — угрюмый, хмурый (диал.) Насупоня — надутый, сердитый (нар.) Невеглас — темный, невежа (др.рус.) Негораздок — недалекий (пск.) Неповоротень — неуклюжий (стар.) Несмысел — глупец (стар.) Нефырь — неугодный, непотребный (волог.) Обдувало — обманщик, плут (стар.) Облом — грубый, невежа (стар.) Облуд — обманщик (др.рус.) Огуряла — безобразник («огурство чинить всякое»—безобразничать) (др.ру.) Окаём — отморозок (стар.) Околотень — неслух, дурень (др.рус.) Остолбень — дурак (стар.) Охальник — безобразник (нар.) Пеньтюх — пузатый, жопистый (твер.раз.) Пехтюк — неповоротливый, обжора (пск., твер.) Печегнёт — лентяй (нар.) Печная ездова — лентяйка (нар.) Плеха — женщина легкого поведения (стар.) Попрешница — спорщица (моск.) Потатуй — потаковщик, потатчик, подхалим (др.рус.) Похабник — ругатель, сквернослов (стар.) Пресноплюй — пустобай, болтун (нар.) Псоватый — на пса похожий (нар.) Пустобрёх — болтун (нар.) Пустошный — пустой, глупый, зряшный (диал.) Пыня — гордая, надутая, недоступная (как правило о женщине) (кал.) Пятигуз — ненадежный, попятный (нар.) Развисляй — неряха, рохля, разиня (моск.) Разлямзя — неповоротливый, вялый (пск.) Разноголовый — неразумный, недогадливый (помор.) Разтетёха — плотная, жирная девка, баба (нар.) Растопча — разиня, олух (тамб.) Расщеколда — болтливая баба (нар.) Рахубник — безобразник (рахубничать — безобразничать) (сев.) Рюма — плакса (от «рюмить» — плакать) Свербигузка — девка непоседа (нар.) Сдёргоумка — полудурок (нар.) Сиволап — неуклюжий, грубый мужик (нар.) Скапыжный — сварливый, вздорный (тарусск.) Скоблёное рыло — со сбритой бородой (стар.) Скаред — скупой, жадный (др.рус.) Сквернавец (Сквернодей)- нехорошо, скверно поступающий (стар.) Сняголовь (Сняголовый) — головорез, сорвиголова, лих человек (сняголовить — безобразничать, хулиганить) (вят., перм.) Стерва — падаль, стервятина (др.рус.) Страмец — срамец, бесстыдник (стар., ур.) Страхолюд — урод (нар.) Суемудр — ложно премудрый (др.рус.) Тартыга — пьяница, буян («тартыжничать — безобразить) (влад.) Телеух — олух, глупый (перм.) Тетёшка — гулящая баба (нар.) Титёшница — баба с большими титьками (моск.) Толоконный лоб — дурак (от «толокно») Трупёрда — неповоротливая баба (диал.) Трясся — сварливая, вздорная баба (нар.) Туес — бестолочь (иносказ.) Тьмонеистовый — невежа (стар.) Тюрюхайло — неряха (кур.) Углан — повеса (вят., перм., каз.) Урюпа — плакса, замарашка, неряха (нар.) Фетюк — оскорбление в адрес мужчины Фофан — простофиля, дурак (орл.) Фуфлыга — прыщ, дутик, невзрачный маленький мужичок («фуфлыжничать» — шататься, жить за чужой счет) (нар.) Хабал — нахал, смутьян, грубиян (олон.) Хандрыга (ханыга) — праздный шатун (диал.) Хмыстень — вор (моск.) Хохрик — горбатый (нар.) Хобяка — неуклюжий неловкий (тул.) Чёрт верёвочный — сумасброд (стар.) Чужеяд — паразит, нахлебник (др.рус.) Шаврик — кусок дерьма (моск.) Шалава — дурак, глупый (перм.) Шалопут — беспутный, ветрогон (стар.) Шинора — проныра (кольск.) Шлында — бродяга, тунеядец (смол.) Шпынь голова — нечёсаный (нар.) Щаул — зубоскал (др.рус.)
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
04.06.2016, 09:52 | #10 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Знаменитые афоризмы на латыни
• Veni, vidi, vici . Пришёл, увидел, победил. • Consuetudo est altera natura. Привычка - вторая натура. • Epistula non erabescit. Письмо не краснеет (бумага всё стерпит). • Ignorantia non est argumentum. Незнание не является доводом (незнание не освобождает от ответственности). • Mala herba cito crescit. Плохая трава быстро растёт. (Дурное дело нехитрое.) • Non est fumus absque igne. Нет дыма без огня. • Nota bene! Заметь хорошо! • Nulla calamitas sola. Беда не приходит одна. • O tempora, о mores! О времена, о нравы! • Otium post negotium. Отдых после дела. (Делу -время, потехе - час.) • Per aspera ad astra. Через тернии к звёздам. • Qui quaerit, repent. Кто ищет, тот всегда найдёт. • Qui seminat mala, metet mala. Кто сеет плохое, пожнёт плохое (Что посеешь, то и пожнёшь) • Sic transit gloria mundi. Так проходит слава мира. • Vae victis. Горе побеждённым!
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
07.06.2016, 09:11 | #11 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке – заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» – флот.
В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола». В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль. Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд – этодлинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и«змееед». В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- – закоулок. Единственное слово русского языка, которое не имеет корня – вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср.снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть). Единственное односложное прилагательное в русском языке – это злой. В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, – итог и итого и а- – авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов и и а. Слова бык и пчела – однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов. До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами». В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо «рентгеноэлектрокардиографического», в издании 2003 года «превысокомногорассмотрительствующий». В Грамматическом словаре русского языка А.А. Зализняка издания 2003 самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме – это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв. Самые длинные глаголы – «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться» (все – 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв); Самые длинные существительные – «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство» (по 24 буквы; словоформы -ами – по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практически не употребляется в мн. ч.); Самые длинные одушевлённые существительные – «одиннадцатиклассница» и «делопроизводительница» (по 21 букве, словоформы -ами – по 23 буквы); Самое длинное наречие, фиксируемое словарём – «неудовлетворительно» (19 букв); впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём; Самое длинное междометие, включённое в Грамматический словарь – «физкульт-привет» (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса); Слово «соответственно» является самый длинный предлог и самый длинный союз одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица «исключительно» на букву короче. Недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
03.07.2016, 20:52 | #13 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Латинские афоризмы
1. Scientia potentia est. Знание — сила. 2. Vita brevis, ars longa. Жизнь коротка, искусство — вечно. 3. Volens — nolens. Волей — неволей. 4. Historia est magistra vita. История — учительница жизни. 5. Dum spiro, spero. Пока дышу — надеюсь. 6. Per aspera ad astra! Через тернии — к звездам 7. Terra incognita. Неизвестная земля. 8. Homo sapiens. Человек разумный. 9. Sina era est studio. Без гнева и пристрастия 10. Cogito ergo sum. Мыслю, следовательно существую. 11. Non scholae sed vitae discimus. Мы учимся не для школы, а для жизни. 12. Bis dat qui cito dat. Дважды дает тот, кто дает быстро. 13. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают. 14. Alter ego. Второе "я". 15. Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться. 16. Repetitio est mater studiorum. Повторенье — мать ученья. 17. Nomina sunt odiosa. Имена ненавистны. 18. Otium post negotium. Отдых после дела. 19. Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух. 20. Urbi et orbi. Городу и миру. 21. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина дороже. 22. Finis coronat opus. Конец — делу венец. 23. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место красит человека, а человек — место. 24. Ad majorem Dei gloriam. К вящей славе Божией. 25. Una hirundo ver non facit. Одна ласточка весны не делает. 26. Citius, altius, fortius. Быстрее, выше, сильнее. 27. Sic transit gloria mundi. Так проходит земная слава. 28. Aurora Musis amica. Аврора — подруга музам. 29. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. 30. Non multa, sed multum. Не много, но о многом. 31. E fructu arbor cognoscitur. Дерево узнается по плоду. 32. Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил. 33. Post scriptum. После написанного. 34. Alea est jacta. Жребий брошен. 35. Dixi et animam salvavi. Я сказал это и этим спас свою душу. 36. Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки. 37. Quod licet Jovi, non licet bovi. Что позволено Юпитеру, не позволено Быку. 38. Felix, qui potuti rerum cogoscere causas. Счастлив тот, кто познал причину вещей. 39. Si vis pacem, para bellum. Хочешь мира, готовься к войне. 40. Cui bono? Кому на пользу? 41. Scio me nihil scire. Я знаю, что я ничего не знаю. 42. Nosce te ipsum! Познай самого себя! 43. Est modus in rebus. Есть мера в вещах. 44. Jurare in verba magistri. Клясться словами учителя. 45. Qui tacet, consentire videtur. Молчание — знак согласия. 46. In hoc signo vinces! Под этим знаменем победишь.(Сим победиши!) 47. Labor recedet, bene factum non abscedet. Трудности уйдут, а благое дело останется. Non est fumus absque igne. Нет дыма без огня. 49. Duobus certantibus tertius gaudet. Когда двое дерутся — третий радуется. 50. Divide et impera! Разделяй и властвуй! 51. Corda nostra laudus est. Наши сердца больны от любви. 52. O tempora! O mores! О времена, о нравы! 53. Homo est animal sociale. Человек есть общественное животное. 54. Homo homini lupus est. Человек человеку — волк. 55. Dura lex, sed lex. Закон суров, но справедлив. 56. O sancta simplicitas! Святая простота! 57. Hominem quaero! (Dioqines) Ищу человека! (Диоген) 58. At Kalendas Graecas. К греческим календам(После дождичка в четверг) 59. Quo usque Catlina, abuter patientia nostra? До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением? 60. Vox populi — vox Dei. Голос народа — голос Бога. 61. In vene veritas. Истина в вине. 62. Qualis rex, talis grex. Каков поп, таков и приход. 63. Qualis dominus, tales servi. Каков хозяин, таков и слуга. 64. Si vox est — canta! Если у тебя есть голос — пой! 65. I, pede fausto! Иди счастливой поступью! 66. Tempus consilium dabet. Время покажет. 67. Barba crescit, caput nescit. Волос долог, ум короток. 68. Labores gigunt hanores. Труды порождают почести. 69. Amicus cognoscitur in amore, more, ore, re. Друг познается в любви, нраве, речах, делах. 70. Ecce homo! Вот человек! 71. Homo novus. Новый человек, "выскочка". 72. In pace litterae florunt. Во имя мира науки процветают. 73. Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смелым. 74. Carpe diem! Лови момент! 75. Nostra victoria in concordia. Наша победа в согласии. 76. Veritatis simplex est orato. Истинная речь проста. 77. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать все. 78. Finis coronat opus. Конец — делу венец. 79. Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой. 80. Sancta sanctorum. Святая святых. 81. Ibi victoria ubi concordia. Там победа, где согласие. 82. Experentia est optima magistra. Опыт есть лучший учитель. 83. Amat victoria curam. Победа любит заботу. 84. Vivere est cogitare. Жить значит мыслить. 85. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет. 86. Festina lente! Поспешай медленней! 87. Nota bene. Запомни хорошо. 88. Elephantum ex musca facis. Делать из мухи слона. 89. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не есть доказательство. 90. Lupus non mordet lupum. Волк волка не кусает. 91. Vae victis! Горе побежденным! 92. Medice, cura te ipsum! Врач, исцелись сам! (От Луки 4:17) 93. De te fabula narratur. О тебе сказочка рассказывается. 94. Tertium non datur. Третьего не дано. 95. Age, quod agis. Делай, что ты делаешь. 96. Do ut des. Даю, чтобы и ты дал. 97. Amantes — amentes. Влюбленные безумны. 98. Alma mater. Университет. 99. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все. 100. Aut Caesar, aut nihil. Или все, или ничего. 101. Aut — aut. Или-или. 102. Si vis amari, ama. Если хочешь быть любимым, люби. 103. Ab ovo ad mala. С яйца и до яблока. 104. Timeo danaos et dona ferentes. Бойтесь данайцев, дары приносящих. 105. Sapienti sat est. Это сказано человеком. 106. Periculum in mora. Опасность в промедлении. 107. O fallacem hominum spem! О обманчивая надежда человеческая! 108. Quoandoe bonus dormitat Homerus. Иногда и добрый наш Гомер дремлет. 109. Sponte sua sina lege По собственному побуждению. 110. Pia desideria Благие намерения. 111. Ave Caesar, morituri te salutant Идущие на смерть, Цезарь, приветствуют тебя! 112. Modus vivendi Образ жизни 113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. 114. Ne quid nimis Ничего сверх меры 115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарища нет. 116. Ira furor brevis est. Гнев есть кратковременное исступленье. 117. Feci quod potui faciant meliora potentes Я сделал все, что мог. Кто может, пусть сделает лучше. 118. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто более великое, чем Илиада. 119. In medias res. В середину вещей, в самую суть. 120. Non bis in idem. Достаточно и одного раза. 121. Non sum qualis eram. Я не тот, каким был прежде. 122. Abussus abussum invocat. Беда никогда не приходит одна. 123. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так велю, пусть доводом будет моя воля. 124. Amici diem perdidi! Друзья, я потерял день. 125. Aquilam volare doces. Учить орла летать. 126. Vive, valeque. Живи и здравствуй. 127. Vale et me ama. Будь и здоров и люби меня. 128. Sic itur ad astra. Так идут к звездам. 129. Si taces, consentus. Кто молчит, соглашается. 130. Littera scripta manet. Написанное остается. 131. Ad meliora tempora. До лучших времен. 132. Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо. 133. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления. 134. Ab urbe conita. От основания города. 135. Salus populi summa lex. Благо народа есть высший закон. 136. Vim vi repelllere licet. Насилие позволяется отражать силой. 137. Sero (tarle) venientibus — ossa. Поздно приходящим достаются кости. 138. Lupus in fabula. Легок на помине. 139. Acta est fabula. Представление окончено. (Финита ля комедия!) 140. Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким. 141. Lectori benevolo salutem. (L.B.S.) Привет благосклонному читателю. 142. Aegri somnia. Сновидения больного. 143. Abo in pace. Иди с миром. 144. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова. 145. Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного. 146. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучше всего те подарки, ценность которых в самом дарителе. 147. Ad impossibilia nemo obligatur. К невозможному никого не обязывают. 148. Ad libitum. По желанию. 149. Ad narrandum, non ad probandum. Для того, чтобы рассказать, а не доказать. 150. Ad notam. К сведению. 151. Ad personam. Лично. 152. Advocatus Dei (Diavoli) Адвокат Бога. (Дьявола). 153. Aeterna urbs. Вечный город. 154. Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух. 155. Confiteor solum hoc tibi. Исповедуюсь в этом только тебе. 156. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet. Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил, а тот кто любил, пусть завтра полюбит. 157. Credo, quia verum (absurdum). Верю, ибо это истина (это абсурдно). 158. Bene placito. По доброй воле. 159. Cantus cycneus. Лебединая песня.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
05.07.2016, 18:23 | #14 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Русские выражения со скрытым смыслом
Часто мы произносим устоявшиеся фразы, не вникая в их смысл. Почему, например, говорят «гол, как сокол»? Кто такой «курилка»? Зачем, наконец, на обиженных воду возят? Ответы на эти вопросы мы подготовили вам ниже. Гол как сокол "Гол, как сокол", говорим мы о крайней нищете. Но это поговорка к птицам не имеет никакого отношения. Хотя орнитологи утверждают, что соколы действительно во время линьки теряют свои перья и становятся почти голыми! "Соколом" в старину на Руси называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра. Его подвешивали на цепях и раскачивали, таким образом пробивая стены и ворота крепостей неприятеля. Поверхность этого орудия была ровной и гладкой, попросту говоря, голой. Словом "сокол" в те времена называли инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест для растирания зерна в ступе и т.д. Соколов на Руси активно использовали до появления огнестрельного оружия в конце XV века. Жив курилка "Жив курилка!" — выражение из старинной русской детской игры "Курилка". Правила были просты: участники садились в круг и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая: "Жив, жив курилка! Ножки тоненьки, душа коротенька". Тот, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга. Получается что "курилка" - это вовсе не человек, как можно было подумать, а горящая щепка которой в старину освещали избу. Она едва горела и дымила, как тогда говорили "курила". Александр Пушкин не упустил шанса воспользоваться этой языковой двусмысленностью в эпиграмме на критика и журналиста Михаила Каченовского: — Как! жив еще Курилка журналист? — Живёхонек! всё так же сух и скучен, И груб, и глуп, и завистью размучен, Все тискает в свой непотребный лист И старый вздор, и вздорную новинку. — Фу! надоел Курилка журналист! Как загасить вонючую лучинку? Как уморить курилку моего? Дай мне совет. — Да… плюнуть на него. Злачное место Выражение "злачное место" встречается в православной заупокойной молитвы ("...в месте злачнем, в месте покойнем..."). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Иронически переосмыслило значение этого выражения разночинно-демократической интеллигенция времен Александра Пушкина. Языковая игра заключалась в том, что наш климат не позволяет выращивать виноград, поэтому на Руси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). Иными словами злачное значит – пьяное место. На обиженных воду возят Существует несколько версий происхождения этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажется та, что связана с историей петербургских водовозов. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе. Затрапезный вид Выражение это появилось при Петре I и было связано с фамилией купца Затрапезникова, Ярославская полотняная мануфактура которого выпускала и шелк , и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству изделиям заграничных фабрик. Помимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешёвую пеньковую полосатую ткань – пестрядь, "затрапеза" (шероховатую на ощупь), которая шла на тюфяки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи. И если для богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедняков вещи из затрапезы считались одеждой "на выход". Затрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека. Друг ситный Считается, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило — пшеничным. Для приготовления такого хлеба используется мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. Чтобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используется не решето, а приспособление с более мелкой ячейкой — сито. Поэтому хлеб и назвали ситным. Он был довольно дорог, считался символом достатка и выставлялся на стол для угощения самых дорогих гостей. Слово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. Разумеется этот оборот иногда используется в ироническом оттенке. 7 пятниц на неделе В старину пятница была базарным днем, в который было принято исполнять различные торговые обязательства. В пятницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в пятницу следующей недели). О нарушителях подобных обещаний говорили, что у них семь пятниц на неделе. Но и это не единственное объяснение! Пятница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день — выходной. Куда Макар телят не гонял Одна из версий происхождения этой поговорки такова: Петр I находился в рабочей поездке по рязанской земле и в "неформальной обстановке" общался с народом. Так случилось, что все встретившиеся ему в пути мужики назвались Макарами. Царь сначала очень удивлялся, а потом сказал: "Быть же вам всем отныне Макарами!"Якобы с тех пор, "Макар" стал собирательным образом русского крестьянина и всех крестьян (не только рязанских) стали называть Макарами. Шарашкина контора Свое странное название контора получила от диалектного слова "шарань" ("шваль", "голытьба", "жульё"). В старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодня это просто " несолидная, ненадежная" организация. Не мытьем, так катаньем В старину прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье будет свежим, даже если стирка произведена совсем не блестяще. Поэтому, погрешив в мытье, они добивались нужного впечатления "не мытьем, так катаньем". В зюзю пьяный Это выражение мы находим у Александра Пушкина, в романе в стихах «Евгений Онегин», когда речь идет о соседе Ленского — Зарецком: С коня калмыцкого свалясь, Как зюзя пьяный, и французам Достался в плен... Дело в том, что в Псковской области, где Пушкин долгое время находился в ссылке, «зюзей» называют свинью. Вообще «как зюзя пьяный» аналог просторечного выражения «пьяный, как свинья». Делить шкуру неубитого медведя Примечательно, что еще в 30-х годах XX века в России было принято говорить: «Продавать шкуру неубитого медведя». Эта версия выражения кажется более близкой к первоисточнику, и более логичной, ведь от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценится только тогда, когда остается целой. Первоисточник — басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 —1695). Пыльная быль В XVI веке во время кулачных боев нечестные бойцы брали с собой мешочки с песком, и в решающий момент схватки бросали его в глаза соперникам. В 1726 году этот прием был запрещен специальным указом. В настоящее время выпажение "пускать пыль в глаза" употребляется в значении "создавать ложное впечатление о своих возможностях". Обещанного три года ждут По одной из версий - отсылка к тексту из Библии, к книге пророка Даниила. Там сказано: "Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи тридцати пяти дней", т. е. трех лет и 240 дней. Библейский призыв к терпеливому ожиданию был шутливо переосмыслен в народе, ведь полностью поговорка звучит так: "Обещанного три года ждут, а на четвертый отказывают". Отставной козы барабанщик В старину у бродячих трупп главным актером был ученый, дрессированный медведь , за ним шествовала "коза", ряженый с козьей шкурой на голове, и только за "козой" – барабанщик. Его задача состояла в том, чтобы бить в самодельный барабан, зазывая публику. Перебиваться случайными заработками или подачками – довольно неприятно, а тут еще и "коза" не настоящая, отставная. Квасной патриотизм Выражение ввел в речевой оборот Петр Вяземский. Под квасным патриотизмом понимается слепая приверженность отжившим и нелепым "традициям" национального быта и безапелляционное неприятие чужого, иностранного, "не нашего". Скатертью дорожка В одном из стихотворений Ивана Аксакова можно прочитать о дороге, которая "пряма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла". Так на Руси провожали в дальнюю дорогу, и никакого дурного смысла в них не вкладывали. Это первоначальное значение фразеологизма присутствует в Толковом словаре Ожегова. Но там же сказано, что в современном языке выражение имеет смысл обратный: "Выражение безразличия к чьему-нибудь уходу, отъезду, а также пожелание убираться вон, куда угодно". Отличный пример того, как ироничекси переосмысляются в языке устойчивые этикетные формы! Кричать на всю Ивановскую В старину площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую. Раскусить человека Выражение раскусить человека пришло к нам из тех времен, когда в ходу были монеты из драгоценных металлов. Подлинность их проверяли на зуб: если нет вмятины – монета настоящая. Тянуть канитель Что такое канитель и почему ее надо тянуть? Это медная, серебряная или золотая нить, применяемая в золотошвейном деле для вышивки узоров на одежде и коврах. Изготовлялась такая тонкая нить путем вытягивания – многократного проката и вытягивания через все более мелкие отверстия. Вытягивать канитель было очень кропотливым занятием, требующим много времени и терпения. В нашем языке выражение тянуть канитель закрепилось в переносном своем значении – делать что-то долгое, нудное, результат которого не сразу виден. Танцевать от печки Танцевать от печки – значит действовать по раз и навсегда утвержденному плану, не применяя никаких своих знаний и смекалки. Это выражение стало известным благодаря русскому писателю XIX века Василию Слепцову и его книге «Хороший человек». Это история Сергея Теребенева, который вернулся в Россию после долгого отсутствия. Возвращение пробудило в нем детские воспоминания, самое яркое из которых – уроки танцев. Вот, он стоит у печки, ноги в третьей позиции. Родители, дворовая челядь находятся рядом и наблюдают за его успехами. Учитель дает команду: «Раз, два, три». Сережа начинает делать первые «па», но вдруг он сбивается с такта, ноги заплетаются. - Эх, какой ты, брат! – с укором говорит отец. – Ну, ступай о пять к печке, начинай сначала».
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
31.08.2016, 00:20 | #15 |
Senior Member
МегаБолтун
|
С ДРЕВНИХ ВРЕМЕН НАШИ ПРЕДКИ НАЗЫВАЛИ ДРУГ-ДРУГА НА «ТЫ».
Причем это относилось не только к своим Родичам, но даже к врагам и к инородцам, к торговцам и к представителям власти. Помните, как обращались наши Предки к своему Государю: «Царь ты наш, Отец Родной!». На «вы» обычно обращались к подлым и лживым людям. Достаточно вспомнить старинную фразу наших воинов: «Иду на Вы!!!». Таким образом нашим воинам сообщалось, что перед ними находятся не равное им воинство, а нечто подлое и трусливое. С тех пор прошло много времени… Теперь мы на «вы» называем каждого постороннего человека, который только по возрасту старше нас. Это теперь называется уважительным отношением. Однако, обратите внимание: это обращение сразу отстраняет нас от собеседника, и мы поневоле замыкаемся, отделяясь от него невидимой стеной. Обращение на «ты» наоборот, сближает людей, вызывает у них общую симпатию. Подмена понятий – это один из способов разобщения людей. Кому же это может быть выгодно? Вывод нам предстоит делать самим.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
|
Закладки |
Опции темы | Поиск в этой теме |
Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
интересно-познавательно физика | Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы | 3.4.2 наука | 101 | 30.07.2024 14:03 |
познавательно | Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы | 3.4.2 наука | 94 | 25.07.2024 13:12 |
познавательно - язык | Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы | 3.4.2 наука | 126 | 27.02.2019 19:27 |