|
Полезные ссылки: 0.Ориентация по Форуму 1.Лунные дни 2.ХарДня 3.АстроСправочник 4.Гороскоп 5.Ветер и погода 6.Горы(Веб) 7.Китайские расчёты 8.Нумерология 9.Таро 10.Cовместимость 11.Дизайн Человека 12.ПсихоТип 13.Биоритмы 14.Время 15.Библиотека |
10.03.2016, 11:33 | #106 |
Senior Member
МегаБолтун
|
12 правил изучения иностранных языков в рекордные сроки. Единственная статья, которая вам потребуется
https://www.youtube.com/watch?v=IDtdQ8bTvRc Я уже писал о том, как научился говорить, читать и писать на японском, китайском и испанском. Я также простер свои эксперименты на немецкий, индонезийский, арабский, норвежский, турецкий и еще, может, дюжину других. Лишь немногие из изучающих иностранные языки поражают меня, и среди них Бенни Льюис. В этой исчерпывающей статье Бенни научит вас: Как говорить на нужном вам языке уже сегодня. Как добиться беглости речи и преуспеть в их изучении в течение нескольких месяцев. Как выдать себя за носителя языка. И наконец — как изучить несколько языков, чтобы стать «полиглотом», и все в рамках нескольких лет, возможно 1–2 года. Текст содержит ТОННЫ удивительных полезных ресурсов, о которых вы и не подозревали, включая лучшие бесплатные приложения и сайты, которые обучат вас беглой речи за короткие сроки. Хотите найти носителя языка и говорить с ним всего за $5 в час? Бесплатные источники и уловки для памяти? Все в этом посте. Вы все ждали этой статьи, так что надеюсь, она вам понравится! Что же, даем слово Бенни: Вы либо родились с геном способности к языкам, либо нет. Все зависит от везения, не так ли? По крайней мере так считает большинство людей. Я думаю, вы можете обернуть все в свою пользу. Несколько лет назад я был просто никчемным в плане изучения языков. Я был худшим на уроках немецкого в школе, в 20 я только на английском и мог говорить, и даже после шести месяцев проживания в Испании я едва мог набраться храбрости, чтобы спросить на испанском, где тут туалет. Но тут мы подходим к моменту, когда я прозрел, изменил свой подход и потом преуспел не только в изучении испанского, но и получил диплом уровня C2 (Совершенное владение) в Институте Сервантеса, работал профессиональным переводчиком и даже давал интервью на испанском радио, где раздавал советы путешественникам. С тех времен я изучил и другие языки, теперь я могу говорить более чем на 10 языках с разной степенью мастерства — от разговорного до высокого уровня владения. Оказывается, что нет никакого гена изучения языка, но есть специальные инструменты и приемы для того, чтобы быстрее научиться… Когда я стал «полиглотом», человеком, который говорит на нескольких языках, мой мир расширился. Я смог общаться с людьми, ездить в места, которые бы в противном случае никогда не увидел. Я находил друзей в поезде в Китае благодаря китайскому, обсуждал политику с жителем пустынь в египетском арабском, открыл для себя чудеса культуры глухих благодаря языку жестов, пригласил президента Ирландии (женщину) на танец на гаэльском и даже рассказал про это на ирландском радио, брал интервью у изготовителей ткани из Перу о тонкостях их работы на языке кечуа, переводил на мероприятии с венгерского и португальского… в общем у меня было невероятно интересное десятилетие, полное путешествий по миру. Эти замечательные впечатления доступны и для многих из вас. Вы наверняка начинаете с того же уровня, на каком был я (знаете только один язык, уже взрослый, пытались учить раньше, но теперь просто без понятия, с чего начинать). Ниже я собираюсь изложить свои советы, которые срабатывали на мне лучше всего, благодаря им я начал с нуля и стал полиглотом. Это очень подробная статья, в ней содержится все, что вам нужно знать. Итак, давайте начнем! # 1 — Учите правильные слова правильным способом Начало изучения нового языка означает необходимость выучить новые слова. Много слов. Конечно, многие люди ссылаются на плохую память при нарабатывании нового словарного запаса, так что бросают еще до того, как серьезно начать. Но вот вам ключ — вам совсем не нужно знать все слова в языке, чтобы на нем говорить (по правде, вы и в своем родном языке всех слов не знаете). Как Тим уже писал в своей статье про изучение языка за три месяца, вы можете воспользоваться принципом Парето. Поймите, что 20% ваших усилий, которые вы тратите на наработку нового словаря, могут помочь вам понимать 80% языка. Например, в английском зачастую 65% текста состоят из 300 повторяющихся слов. Мы очень часто пользуемся именно ими, такой набор есть и в любом другом языке. Вы можете найти заранее изготовленные карточки с такими самыми частыми словами (или словами на темы, на которые скорее всего будете беседовать), так учиться удобно через приложение Anki (на компьютере и смартфоне), которое легко скачать. Приложение предлагает удобство методики с карточками, совмещенной с системой повторения с интервалами. Это означает, что вместо того, чтобы изучать эти же слова через словарь в одном и том же порядке, вы будете просматривать их через специальные промежутки времени, идеальные, чтобы их не забыть. Сам Тим любит пользоваться реальными напечатанными карточками, некоторые он покупает в Vis-Ed, другие он делает сам. Он показал мне парочку, когда я брал у него интервью о том, как он учит языки. #2 — Учите родственные слова: это ваши друзья в каждом языке Верите или нет, вы уже прямо сейчас располагаете огромной базой для изучения нужного вам языка. Вы знаете пару слов из каждого языка еще до того, как стали его учить. Начать изучение языка «с нуля» практически невозможно, потому что вы уже знаете огромное количество родственных слов. Родственные слова — «настоящие друзья» слов, которые похожи на слова из вашего родного языка, и они означают то же самое в другом языке. Например, романские языки, такие как французский, испанский, португальский, итальянский и другие имеют очень много общего с английским. Изначально англичане «заимствовали слова» у норманнов при завоевании Англии, которое продлилось несколько сотен лет. «Action», «nation», «precipitation», «solution», «frustration», «tradition», «communication», «extinction» и тысячи других слов, оканчивающихся на –tion, пишутся совершенно одинаково во французском, а к немного другому произношению вы легко привыкнете. Измените –tion на –ción, и вуаля! — это испанские слова, они будут итальянскими с –zione и португальскими с –ção. Во многих языках также есть общие (греческий/латинский или другие) корни, они, может, и пишутся немного отлично, но вам придется очень постараться, чтобы не распознать, например, французские «exemple», «hélicoptère», итальянские «porto», «capitano», испанские «astronomía», и «Saturno». Немецкий язык пошел немного дальше, он разделяет много слов из древнеанглийского. Чтобы найти в изучаемом вами языке общие слова, просто забейте в поисковик «родственные слова (название языка)» или «заимствования в (название языка)», так вы узнаете, какие слова в них были заимствованы, и, конечно, поищите «(название языка) слова в вашем родном языке», чтобы узнать, что же ваш язык позаимствовал от другого. Это все очень действенно для европейских языков, но что на счет более отдаленных семей? Ну, оказывается, что даже такие отдаленные языки, как японский, могут иметь кучу знакомой вам лексики. Чтобы доказать свои слова, просто послушайте эту песню — Animaniac’s “Nations of the World”, она полностью на японском, но вы все равно поймете многое из того, что пою я и другие, изучающие японский: Это потому, что многие языки просто позаимствовали английские слова и интегрировали их в себе с измененным произношением или ударением. Чтобы облегчить свою жизнь, когда я начинаю изучение языка, я начинаю именно с родственных или заимствованных слов в новом языке, и их много практически для любой языковой пары. # 3 — Общайтесь на нужном вам языке ежедневно даже без путешествий Другой причиной (или поводом, смотря как вы на это смотрите), которую люди называют в качестве оправдания не изучения языков, является то, что они не могут поехать в страну изучаемого языка. У них нет времени, денег и так далее. Поверьте мне, в «воздухе» другой страны нет ничего такого волшебного, что чудесным образом заставит вас заговорить на другом языке. Я провел немало экспериментов, чтобы это доказать (например, выучил арабский, пока жил в Бразилии). Я встречал бесчисленное количество экспатов, живущих многие годы за границей и не пытающихся выучить местный язык. Жизнь за рубежом и языковое погружение не тождественны. Если вам нужно слышать и использовать язык, чтобы впитать его, разве виртуальное общение не будет так же эффективно? Конечно, будет. Сегодня технологии позволяют вам без труда ощутить погружение, и вам даже не придется покупать билет. Чтобы слушать изучаемый вами язык, вы можете воспользоваться TuneIn.com, там огромный выбор живого радио на языке по вашему выбору. Приложение (бесплатное) также предложит вам целый список радиостанций на выбранном языке. Чтобы получить аудио практику, посмотрите, что сейчас в этой стране в тренде на Youtube. Зайдите на раздел этой страны на Amazon или Ebay (amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp и т.д.) и купите ваши любимые сериалы с дубляжом на нужном вам языке. Или местный популярный сериал при помощи чартов. Множество новостных станций также предлагают массу видео-роликов на своих сайтах онлайн на самых разных языках, среди них France24, Deutsche Welle, CNN Español и другие. Чтобы получить практику в чтении, вы можете читать не только новостные сайты, но и клевые блоги и другие известные сайты, в каждой стране есть свой топ. А если вы желаете полного погружения, то для браузера Chrome есть плагины, которые помогают вам переводить странички с вашего языка на любой другой.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
10.03.2016, 11:33 | #107 |
Senior Member
МегаБолтун
|
# 4 — Начните говорить по Skype уже сегодня для ежедневной практики
Итак, вы уже слушаете, смотрите и даже читаете на нужном вам языке, и все это в удобстве собственного дома. Теперь пришла пора для большого шага: говорить вживую на этом языке с носителем. Один из моих наиболее противоречивых советов, однако я на нем особенно настаиваю, когда даю советы новичкам, — это начинать говорить на языке с самого начала, если ваша цель, конечно, — научиться говорить, а не только понимать. Большая часть традиционных подходов или языковых систем не так работает, и в этом я думаю они и упускают студентов. Я люблю говорить, что в неделе семь дней и среди нет такого — «в один прекрасный день». Вот что я вместо этого предлагаю: Используйте подсказки, которые я описал выше, чтобы наработать базовый словарь и уточнить, какие слова вы уже знаете. Делайте это в течение нескольких часов, а потом будьте готовы говорить с носителем, тем, кто говорил на этом языке всю жизнь. Вы должны выучить слова всего лишь для первой беседы. Если вы сразу начнете их использовать, то сразу поймете, чего не хватает и начать добавлять нужное. Вы не можете учиться в изоляции, пока не почувствуете, что «готовы» для общения. В первые несколько часов я рекомендую выучить слова вежливости — «Привет», «Спасибо», «Можете повторить?» или «Я не понимаю», многие из которых вы легко найдете целым списком. Но погодите — где же вам найти носителя языка, если вы не в стране изучаемого языка? Это не проблема! Тысячи носителей языка уже готовы и ждут разговора с вами прямо сейчас. Вы можете брать частные уроки буквально «за орешки», воспользовавшись ризницами в курсах валют. Мой любимый сайт для поиска «туземцев» — это italki.com, именно тут я получил уроки китайского и японского через Skype всего за $ 5 в час. Если в первый день вы все еще будете не готовы, тогда подумайте вот над чем: начать изучение по Skype облегчит задачу, ведь вы можете во время разговора рядом держать открытым другое окошко (или приложение), куда уже будут загружены самые ключевые слова, вы можете поглядывать на них, пока окончательно не запомните. Вы можете даже обратиться к Google Translate или словарю во время разговора, так вы прямо налету будете учить новые слова, именно в тот момент, когда в них нуждаетесь. Разве это не «обман»? Нет. Цель — это научиться пользоваться языком, а не подражать старым традиционным методом. Я сам пользовался описанными мной способами, и после изучения польского всего один час для путешествия в Варшаву, чтобы выступить на TEDx с речью об изучении языков, я смог поддержать беседу (хотя невероятно простую) на польском в течение целого получаса. Считаю, что это победа! # 5 — Экономьте свои деньги. Лучшие ресурсы бесплатны Кроме оплаты личного общения с носителем языка, я не вижу причин, почему вы должны тратить сотни долларов на изучение языка. Я сам попробовал Розетту Стоун и не очень впечатлен. Но есть и отличные ресурсы. Замечательные и совершенно бесплатные, которые становятся только лучше. Это Duolingo — здесь прекрасный выбор европейских языков, и будут добавляться еще и еще. Тут много всего, что поможет вам легко начать учить язык, не потратив и пенни. Вот еще несколько весьма хороших альтернатив: Список курсов The Foreign Service Institute The Omniglot Языки на BBC, тут вы познаете азы более чем 40 языков Пост о языках на About, где поясняются некоторые аспекты языков У вас правда масса вариантов, когда дело доходит до бесплатных ресурсов, потому предлагаю вам попробовать несколько и посмотреть, какие же лучше всего помогают лично вам. Вышеупомянутый Italki отлично подходит для языковых обменов и уроков, но My Language Exchange и Interpals тоже хорошая ему альтернатива. Еще можно работать в офлайн режиме, найдите языковые встречи в вашем городе, например, Клуб Полиглотов, или найдите встречу на Couchsurfing, meetup.com или Internations. Эти встречи — прекрасная возможность познакомиться для практики с международными энтузиастами и носителями языка. Погодите, это же еще не все. Вы можете совершенно бесплатно подтягивать свой иностранный при помощи: Огромной базы данных на Forvo, тут вы можете услышать любое слово и выражение на множестве языков, и читают их те, кому язык родной. Rhinospike — тут можно даже оставить запрос, как произносятся именно нужные вам фразы, и снова их запишет носитель. Если вы ничего не нашли на эти сайтах, тогда воспользуйтесь встроенной утилитой озвучивания текста Google Translate. А на Lang 8 вы можете получить бесплатную проверку письменного текста. Возможности для бесплатной практики безграничны. # 6 — Поймите, что взрослые на самом деле куда лучше умеют учить языки , чем дети Теперь у вас для начала изучения тонна ресурсов, так давайте приступим к самой большой проблеме. Ни грамматике, ни словарному запасу, ни недостатку источников, но печальному заблуждению по поводу вашего собственного потенциала обучаемости. Наиболее распространенное заблуждение, которое приводит вас к желанию сдаться, считается: Я слишком стар, чтобы научиться свободно говорить на языке. Я рад, что стал глашатаем добрых вестей. Я скажу вам, что недавнее исследование подтвердило факт, что взрослые могут гораздо более продуктивно изучать язык по сравнению с детьми. Это исследование провели ученые из Университета Хайфы, оно показало, что при определенных обстоятельствах взрослые куда лучше понимают интуитивно грамматические правила, чем их младшие коллеги по обучению. Кроме того, ни одно исследование никогда не проводило связей между приобретением ограниченных языковых навыков и увеличением возраста. Есть лишь общая тенденция в плане изучения языков взрослыми людьми, которая вероятно в большей степени зависит от факторов окружающей среды, которые легко можно изменить (например, длительные рабочие часы лишают многих возможности много заниматься). Однажды мой друг Кадзумото (alljapaneseallthetime.com) сказал одну вещь, которая мне очень понравилась: «Дети не лучше вас учатся языкам, у них попросту нет другого выхода». А став взрослым, мы легко можем эмулировать среду погружения и без путешествий, траты денег или необходимости возвращаться в детство. # 7 — Пополните свой мнемонический словарный запас Зубрежки недостаточно. И хотя бесконечные повторения порой могут просто выжечь слово в вашей памяти, забывать повторенное только что десятки раз слово тоже обидно. Но я предлагаю воспользоваться мнемоникой для запоминания слов, она поможет вам «приклеить» слово к вашей памяти куда более эффективно. Вы рассказываете себе забавную, глупую, главное запоминающуюся историю, которая у вас ассоциируется с конкретным словом. Вы можете работать с мнемоникой сами, но еще для этого существует просто отличный ресурс (и бесплатный), я очень рекомендую memrise.com. К примеру, предположим, что вы учите испанский и не можете запомнить, что «Caber» значит «подходить», сколько бы раз вы не повторяли это слово. Почему бы не воспользоваться ассоциациями, которые предлагает Memrise: Это [Caber -> cab, bear -> медведь подходит для кэба ]. Ассоциации помогают запомнить смысл. Это может сулить вам довольно долгий процесс обучения, но лишь попробовав пару раз, вы быстро поймете, насколько он эффективен. И вам нужно будет припомнить этот крючок всего пару раз, пока слово само не станет естественной частью вашего активного словаря. # 8 — Примите свои ошибки Более половины населения планеты говорит на нескольких языках . Это означает, что одноязычие — это культурное, а не биологическое следствие. Поэтому, когда взрослые ( по крайней мере в англоязычном мире ) терпят неудачу в изучении языка, то это не потому, что у них нет правильных генов или подобные глупости . Это потому, что их система изучения языков сломана. Традиционные методы обучения языку, как и любой другой учебный предмет, основаны на подходе, который практически не изменился со времен, когда еще Чарльз Диккенс изучал латынь. Различия между вашим родным языком (Я1) и целевым языком (Я2) представлены в виде лексики и грамматических правил для запоминания. Традиционная идея: выучите их «все», и вы будете знать язык. Кажется весьма логичным, правда? Проблема в том, что вы никогда не сможете по-настоящему «выучить» язык , к этому вы привыкнете. Это не та вещь, которую можно знать или не знать, ведь это средство общения между людьми. Языки нельзя усваивать только зубрежкой, их нужно использовать. В качестве новичка вы должны учить язык с акцентом на общении, а не на оттачивании. В этом ключевая разница. Конечно, вы можете подождать, пока не будете готовы сказать: «Великодушно прошу прощения, сэр, не могли бы вы сопроводить меня к ближайшей туалетной комнате?», а вот «Где туалет?» несет тот же смысл, только без лишних любезностей. Вы будете прощены за непосредственность, потому что все всегда увидят, что вы еще учитесь. Не беспокойтесь, что вы можете обидеть носителей языка своей «дерзостью», что вы осмелились заговорить с ними на родном языке. Одна из лучших вещей, которые вы можете делать на начальных стадиях, — это не пытаться сделать все идеально, но признать, что делать ошибки можно. Я изо всех сил стараюсь сделать хотя бы не больше 200 ошибок в день! Зато я знаю, что правда практикую и пользуюсь этим языком!
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
10.03.2016, 11:34 | #108 |
Senior Member
МегаБолтун
|
# 9 — Ставьте УМНЫЕ цели
Другой недостаток большинства подходов к изучению скрывается в том, что вы плохо определяете конечную цель. Мы обычно ставим на Новый год цели — «Выучить испанский», но как вы поймете, что вы его уже выучили? Если это ваша цель, как вы поняли, что достигли ее? Смутные конечные цели как бесконечные ямы (например, «Я еще не готов, потому что еще не выучил весь язык»). УМНЫЕ цели — это конкретные, измеримые, достижимые, актуальные и с временными установками. Чтобы стать разрабатывать свои УМНЫЕ цели в языке, я настоятельно рекомендую вам ознакомиться с системой European Common Framework, которая помогает определять уровни языка. Эта структура позволит вам устанавливать конкретные цели в изучении языка и измерять собственный прогресс. Короче говоря, А — это новичок, B — средний уровень, С — продвинутый, и каждый уровень разбивает на нижнюю (1) и верхнюю (2) категории. Итак, уже подучившийся начинающий ученик — это А2, а продвинутый начинающий С1. Эти конкретные уровни абсолютно измеримы, потому официально призванные учреждения могут протестировать вас и даже дать диплом (без необходимости зачисления на курс, конечно) по знаниям французского, немецкого, испанского, ирландского и любого другого европейского языка. Вы можете протестировать себя в Китайском и Японском. Итак, какая ваша цель? На практическом уровне какой уровень соответствует вашим определениям «свободное владение» и «мастерство»? Я говорил со многими людьми, чтобы выявить это неуловимое понимание «беглой речи», и я понял, что это в среднем соответствует уровню B2. Фактически это означает наличие «социальной эквивалентности» в вашем родном языке, и это означает, что вы легко можете разобраться в социальных ситуациях на вашем изучаемом языке точно так же, как и на родном языке. Например, обычный разговор с друзьями в баре, расспрашивание людей, что они делали на выходных, вы можете поделиться вашими целями с людьми. Сейчас мы встали на конкретную почву, важно отметить, что это не требует уровня знаний для профессиональной деятельности на этом языке (в моем случае — инженером или оратором, например). Такой уровень владения языком приравнивается к С2. Хотя я достиг уровня C2 во французском, испанском и близок к нему в других языках, по правде, все, что мне нужно, — достичь уровня социального общения. Мне не нужно работать на других языках. Важно помнить об этом, чтобы избежать разочарований. В большинстве случаев целью себе стоит достичь B2. Чтобы ваша цель была Достижимой, вы можете разбить ее на части. Я обнаружил, что свободное владение на уровне В2 можно приобрести в течение нескольких месяцев, если вы будете оттачивать разговорный аспект. В фонетических языках (как большинство европейских), вы можете учиться читать вслед за выступающим, так что вы получите эффективное обучение бесплатно. Но будем реалистами, мы, как правило, пишем емейлы и сообщения, а не эссе. Ну если вы не писатель по профессии, если только ваша цель не добиться этого уровня на втором зыке, то сосредоточьте внимание на отработке разговорных навыков и аудировании (и еще чтения, быть может), этого вполне реально добиться всего за несколько месяцев. Наконец, чтобы сделать ваш проект привязанным к конкретным срокам, я очень рекомендую назначать конкретные временные точки через несколько месяцев. Назначать цели на год и больше — это слишком отдаленные планы, к тому времени все может измениться. Три месяца — прекрасный срок для меня, но для вас идеальным сроком может быть как 6 недель, так и 4 месяца. Возьмите определенную дату в не очень отдаленном будущем (летние каникулы, ваш день рождения, приезд в гости родственника), и старайтесь достичь цели к этому времени, и работайте на износ, чтобы воплотить ее! Чтобы помочь вам более разумно планировать цели, удостоверьтесь, что вы отслеживаете свой прогресс, для этого можно использовать приложения, например Lift, через него можно отмечать основные ежедневные задания. # 10 — Прыгните от разговорного уровня (B1) до продвинутого (C2) Я быстро наработал беглость в разговоре на иностранном, потому что чертовски много в нем практиковался. С самого первого дня до 90-го (и дальше), я говорил по крайней мере час в день на моем втором языке, свое учебное время я строил вокруг разговорных сессий, чтобы убеждаться, что с каждым разом моим навыки ведения разговора улучшаются. Не только мое базовое владение языком, такого смутного определения я в своей речи даже не использую. Например, я могу начать сеанс общения с расспросов, что мой друг-носитель или учитель делал в прошлые выходные, а потом сам расскажу, что я сделал. Тогда я поделюсь тем, что у меня на уме, попытаюсь выразить свое мнение по этому поводу, или предложу моему собеседнику начать новую тему для разговора. Важно быть активным участником беседы, и убедиться, что вы разговариваете на разные темы. Пусть у вас будет целый список тем для обсуждения, смело вводите их (ваши хобби, планы на будущее, что вам нравится и не нравится, чем планируете заняться на отдыхе и так далее). Убедитесь, что уровень ваших бесед растет. Но это работа того стоит, вы поймете это, когда у вас будет первое стрессовое общение с носителем языка. Однако когда я достигаю уровня «достаточно хорошо», для меня это точка, с которой я могу вернуться к академической форме изучения материала, грамматики, я привожу в порядок мои знания. Я считаю, что понимаю грамматику куда лучше, когда уже говорю на языке. Такой подход для меня очень действенный, но он не единственный. Например, Тим весьма преуспел в грамматической деконструкции языка с самого начала его изучения. Ваш подход будет полностью зависеть от вашей личности. После массы упражнений для исправления своих ошибок на уровне B1, я уже могу прорваться на В2. На стадии В2 вы уже можете очень весело проводить время на новом языке! Вы можете общаться, вести любой типичный разговор, какой пожелаете. К получению уровня С1/С2 очень разные требования. Вы должны начать читать газеты, блоги с техническими постами, или другие статьи, которые «не легко даются». Чтобы практиковаться на таком высоком уровне, я подписался на газеты с моего Kindle. Каждый день я стараюсь читать статьи из разных самых крупных новостных агентств по всему миру — Европе, Южной Америке, Азии. После чтения статей на разные темы, я захотел обзавестись опытным профессиональным учителем, в идеале — педантом, который бы углубил меня в тему, заставил меня выйти из зоны комфорта и удостоверился, что я использую правильные слова, а не просто стараюсь, чтобы меня поняли. Чтобы показать вам, как выглядит более продвинутый уровень, — вот какой разговор у меня был о захватывающих культурных и языковых различиях между Квебеком и Францией (я был на уровне С1 на данном этапе). Достичь уровня С2 может быть чрезвычайно трудно. Например, я сидел на экзамене на получение С2 по немецкому. Мне удалось еще как-то пройти устную часть, мне нужно было десять минут беседовать о вырубке лесов, но я завалил аудирование. Что показало мне, что мне стоит больше уделять внимания сложным радио интервью и подкасткам на этом уровне, если я хочу сдавать экзамен еще раз. # 11 — Учитесь говорить, как носители языка В C2 вы должны быть также хороши, как носитель, в профессиональной сфере, но у вас наверняка будет оставаться акцент и другие небольшие ошибки. Меня путали с носителем языка на нескольких из изученных мною языков не раз (например с испанцем, французом, португальцем, а я ведь был еще на уровне B2). Хочу сказать, что это не столько зависит от уровня знаний, как от других факторов. Во-первых, ваш акцент / интонация. Акцент очень бросается «в глаза», если вы не можете справиться со своим «Р» в испанском, в вас всегда распознают иностранца. Мышцы вашего языка не настроены раз и навсегда, вы можете выучить несколько новых звуков, которые требуются в изучаемом языке. Время с носителем, хорошие уроки фонетики на Youtube и несколько часов практики — вот все, что вам нужно! Куда важнее, но об этом часто забывают, — интонация, — шаг, подъем, падение голоса, ударение в словах. Когда я писал свою книгу, то брал интервью у товарища-полиглота Люки, который очень хорошо умеет перенимать акцент своих изучаемых языков. Для этого важнее всего интонация. Лука с самого начала тренируется имитировать музыкальность и ритм речи носителей языка путем визуализации предложения. Например, если вы, правда, вслушаетесь, то слово «France» во фразах «I want to go to France» (нисходящая интонация) и «France is a beautiful country» (восходящая интонация) звучит по-разному. Когда вы повторяете предложения на втором языке, вы должны имитировать их музыкальность. Мой учитель французского языка указал мне на ошибку, которую я делал в этих же строках. Я пытался повышать интонацию перед паузами, что во французском куда более часто явление, чем в английском. Но я перестарался и делал это еще и в конце предложения. Это делало мои фразы незавершенными, и когда мой учитель научил меня не делать так, мне все говорили, что я звучу более по-французски. Вы можете сами изменить произношение, просто сосредоточив внимание на звуках языка, а не только на словах. Правда, вслушайтесь в речь и имитируйте звуки носителей, это поможет вам исправить ваши заметные ошибки. У меня был акцент, и мой учитель показал, как он выглядит. Я увидел просто невероятные отличия между ирландским акцентом и американским акцентом в процессе работы над ним. Чтобы самим убедиться, как продвигается подобный акцент, посмотрите вторую часть с примерами от SoundCloud. Во-вторых, ходите как египтянин. Вторым влияющим на то, распознают ли в вас не носителя, фактором является социальная и культурная интеграция. Ее часто упускают из виду, но она играет для меня огромное значение, даже на ранних стадиях изучения нескольких языков. Например, когда я впервые приехал в Египет с уровнем В1 в египетском арабском, меня очень расстраивало, что большинство людей в Каире заговаривали со мной на английском, они даже не давали мне шанс продемонстрировать мой арабский. Вы можете сказать, что я слишком белый для египтянина, но в этом еще далеко не все. Они бросали на меня беглый взгляд и видели, что я очевидно иностранец, и это перевешивало то, на каком языке я с ними говорю. Чтобы справиться с этой проблемой, я сел на оживленной пешеходной улице с ручкой и бумагой и записывал все, что делали не так, как я, египтяне примерно моего возраста. Как они ходили, как они держали руки, какую носили одежду, какая у них мимика, как громко они говорят, как ухаживают за собой и еще многое другое. Я узнал, как справиться с некоторыми различиями, запрятал свою яркую легкую одежду, сменил на более тяжелую и темную (несмотря на температуру), заменил мои кеды на простые черные туфли, снял свою шляпу (я вообще никого там в шляпе не видел), начал двигаться более уверенно и изменил выражение лица. Отношение ко мне изменилось невероятно! Каждый человек в оставшуюся часть моего путешествия по Египту начинал говорить со мной на арабском, в том числе и в туристических районах города, где все прекрасно говорили на английском и умели распознавать туристов. Это преображение позволило мне отправиться в путешествие от Нила до пирамид без хлопот, спекулянтом, и повстречаться с замечательными людьми. Попробуйте сами и вы увидите, что я имею ввиду. Как только вы начнете обращать внимание на физические социальные различия, их станет легче заметить. Вы можете сами наблюдать за людьми на улице или смотреть видео с жителями страны изучаемого языка. Попытайтесь все проанализировать, что делают люди вашего пола и возраста, и посмотрите, сумеете ли вы сымитировать их поведение в следующей вашей беседе на иностранном. Имитация, в конце концов, самая искренняя форма лести! # 12 — Станьте полиглотом Я написал очень подробную статью о том, как начать и попытаться достичь хорошего уровня обладания иностранным языком (и даже как выдать себя за местного в этой стране). Если ваша конечная цель — говорить на нескольких языках, вы можете повторять этот процесс раз за разом, но я настоятельно рекомендую вам сосредоточиться на одном языке за раз, пока вы как минимум не добьетесь продвинутого уровня. Принимайтесь за язык один за другим, пока не будете достигать в них уровня уверенного использования. Только после этого можете считать себя готовым приниматься за следующий! Вы немало можете выучить за несколько месяцев, если же вы желаете говорить на этом языке до конца своих дней, то вам придется постоянно практиковаться, улучшать знания и применять в жизни так часто, как возможно. Но есть отличные новости — как только вы достигнете свободной беглой речи, вы очень легко сможете поддерживать этот уровень. Также помните, что приведенные в этой статье советы дадут вам хороший заряд для того, чтобы начать. Существует огромное онлайн сообщество «полиглотов», которые также готовы предложить вам свою поддержку. Это перевод статьи Бенни Льюиса «12 Rules for Learning Foreign Languages in Record Time — The Only Post You’ll Ever Need» из блога www.fourhourworkweek.com . По материалам officelesslife.ru
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
07.04.2016, 21:24 | #109 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Мелочи пунктуации, которые могут испортить впечатление о вашем письме
7 случаев, когда запятую очень хочется поставить, но делать этого не нужно 1. «Дорогой(,) Иван Иванович!» Этот образец обращения к собеседнику есть в коллекции главного редактора «Грамоты.ру» Владимира Пахомова. Он недоумевает: как тут можно умудриться поставить запятую? Тем не менее это довольно распространенная ошибка. Объяснить ее нетрудно: люди вспоминают школьное правило об обращении, которое обязательно обособляется, думают, что обращение — это «Иван Иванович». На самом же деле обращение тут — это весь оборот, вместе с «дорогой», поэтому и обособляться он должен целиком, а внутри не должно быть никаких знаков препинания. Еще один похожий пример с аналогичной ошибкой: «Красавица, ты, моя!» Здесь обращение не «ты», а все три слова целиком. 2. «Ну(,) вот». В фейсбучной переписке вы наверняка не раз встречали запятые после слова «ну»: «Ну, вот, не надо тут таких комментариев!» Тут опять срабатывает «эффект школьного правила». У большинства людей почему-то накрепко засело в голове, что междометия надо обязательно обособлять (хотя это не всегда так). Поэтому действуют они по принципу: увидел «ах» или «ох» — сразу ставь запятую, не раздумывая. Словечко «ну» действительно может быть междометием, например: «Мама, ну, смотри!» Здесь и интонация подсказывает обособление — междометие побуждает к действию. Но чаще всего «ну» попадается нам в качестве частицы, и вот в этом случае запятые не нужны. Как отличить одно от другого? Очень просто. Частица усиливает высказывание, ее можно заменить словами «допустим, положим». Перефразируем известный диалог из «Формулы любви»: — Хочешь большой, но чистой любви? — Ну хочу. Тут вместо «ну» можно поставить «допустим», запятая не нужна. Если не получается с «допустим», подставляйте «так» и «итак». Такая замена тоже говорит о том, что запятую ставить не нужно. 3. «Пойдем(,) поедим», «сижу(,) читаю». В таких сочетаниях часто ставят запятые, потому что ошибочно принимают их за однородные члены предложения. Но это не так. «Сижу читаю» — это одно действие, а не два разных. Просто тут есть основное действие, а есть «поддействие». Так же, как и в случае «пойдем поедим». Пойдем — приглашение, направление, поедим — цель. Вместе они образуют одно действие. 4. «Сегодня(,) депутаты рассмотрят в первом чтении законопроект о запрете кружевных трусов». Да, бывает и такое. В смысле не кружевные трусы, а запятая после обстоятельства времени. В некоторых иностранных языках, например во французском, такое обособление действительно есть. Но правила русского языка не предполагают тут никакого обособления. Запятая после слов «вчера», «сегодня», «завтра», «намедни», «час назад» и так далее не нужна. 5. «Снег в Сочи(,) наконец(,) выпал». Действительно, что делать со словом «наконец»? Когда его выделять запятыми, а когда нет? Чаще всего выделяют на всякий случай независимо от того, вводное это слово или обстоятельство. В этом предложении про снег запятая не нужна — это обстоятельство. Снег выпал когда, в какой момент? Наконец. Но бывают случаи, когда запятая нужна. Например, если слово «наконец» выражает недовольство, нетерпение, досаду, оно обособляется как вводное: «Да хватит, наконец!» Также «наконец» нужно выделять запятыми, когда оно находится в ряду перечислений: «Я никуда сегодня не пойду. Во-первых, я занят. Во-вторых, на улице плохая погода. Наконец, мне просто лень». 6. «Таким образом». С этим сочетанием та же история. Если оно отвечает на вопрос «как?» и является обстоятельством образа действия, то запятая не нужна. Вспомним Ильфа и Петрова: «Думая таким образом, он мчался вперед». А вот если это вводное слово, то запятая обязательна. «Таким образом, половина дела уже сделана!» 7. «Да». «Да иду я, иду, что ты названиваешь?» В предложениях такого типа очень часто ставят запятую после «да». Но она тут совсем не требуется. «Да» в этом случае — усилительная частица. Запятая нужна, только если это не частица, а утвердительное слово, утверждение. «Пойдешь на «Нимфоманку»?» — «Да, хочу сегодня после работы». Тут запятая нужна. Но если вы скажете «Да отстань ты от меня с этой «Нимфоманкой»!», то никаких знаков не потребуется. Бонус: ?! или !? Еще, как вы, наверное, знаете и не раз замечали за собой и собеседниками, пользователи соцсетей очень часто злоупотребляют восклицательными и вопросительными знаками. А иногда меняют их местами и ставят не в том порядке, в каком они должны стоять. Если предложение вопросительно-восклицательное (то есть вопрос, который хочется задать громко), то сначала идет вопросительный знак, а потом — восклицательный, а не наоборот. Запомните этот порядок, чтобы ваши друзья по переписке больше не восклицали: «Доколе?!» автор Ксения Туркова
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
18.04.2016, 23:16 | #110 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Говорить на родном языке надо правильно!
1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи". 2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется "ЭСПРЕССО"! 3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму. 4. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка. 5. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем! 6. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма". 7. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно. 8. "В течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно! 9. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л". 10. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА. 11. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи. 12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду! 13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы. 14. Сомневаетесь, как верно: "ложИть" или "лОжить"? Правильно: ПОложИть (-ложить только с приставками!) и класть (строго без приставки!). Например, "я кладу на ваши правила и нормы" или "я положИл на русский язык ещё в школе". 15. Девушки, не продолжайте общение с человеком, который пишет вам "ты симпОтичная девчЁнка". Помогите естественному отбору! 16. "Что бы мне ОДЕТЬ?" - можно думать только Юдашкину. Ну, вспомните же: "надеть носки" - "снять трусы", "одеть Машу" - "раздеть Катю". Поэтому правильно: "Что бы мне НАДЕТЬ?". 17. Не подменяйте "извините" на "извиняюсь". "Извините" - я был не прав и прошу меня извинить, "извиняюсь" - я уже себя извинил за эту ерунду, а вы как хотите. 18. "Тебе это нравиТЬся?"- "Нет, мне не нравиТЬся!" - это ужас! Итак, вспоминаем школьную программу. Если глагол отвечает на вопрос "что делаЕТ?/что сделаЕТ?", то мягкий знак НЕ НУЖЕН. А если - на вопрос "что делаТЬ?/что сделаТЬ?", то мягкий знак НУЖЕН. Вот так вот, грамоте учиТЬся всегда пригодиТся. 19. Правильно ставьте ударения в словах: красИвее (не красивЕе), жалюзИ (не жАлюзи), крЕмы (не кремА), цепОчка (не цЕпочка), поварА (не пОвары). 20. Кто С Москвы? Шагом марш в деревню! Литературная норма: я ИЗ Брянска, ИЗ Смоленска, ИЗ Екатеринбурга. "С Москвы" - просторечие. 21. "По-моEму", "по-твоEму" - пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС! Никаких "помойму" и прочей ерунды! 22. Запомните! Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ. Никаких "иду на день рожденИЕ", "поздравляю, с днем рожденИЕм" и подобной ереси. Причем, все слова пишутся с маленькой буквы. 22. Правильно говорить: "Я люблю МОРОЖЕНОЕ (не мороЖНое, не морожЕННое). Я хочу ПИРОЖНОЕ (не пирожЕНое, не пирожЕННое)". 23. Запомните, как пишутся слова: всё-таки, вряД ли, пОТихоньку, ВКратце, иЗРедка, неужТО, как будтО, ВПоследствиИ. Да, они пишутся именно так! 24. Классика. "ПозвонИшь мне?" - ударение всегда на последний слог! Без исключений! Проверяем песней "ПозвонИ мне, позвонИ". 25. Не говорите "сосисЬки", в этом слове в помине не было мягкого знака.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
24.05.2016, 08:11 | #111 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Что означают некоторые выражения и поговорки
1. В старину отколотые от полена чурки — заготовки для деревянной посуды — называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши» для обозначения безделья. 2. В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем». 3. В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе». 4. В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми. 5. В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение «внести свою лепту». 6. В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михайловича, между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С тех пор высоких и худощавых людей называют «верстой коломенской». 7. В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём». 8. «Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
26.05.2016, 07:45 | #112 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Грамотные люди никогда не перепутают эти слова
Считаете себя грамотным человеком? Уверены, что наши читатели именно таковы. А грамотные люди никогда не упустят возможности проверить свой уровень знаний! 1. Одеть/надеть «Одеть Надежду, надеть одежду». То есть одеть можно кого-то, а надеть — что-то. 2. Уплатить/оплатить/заплатить Оплатить можно что-то, а вот заплатить (или просто платить) — за что-то. 3. Невежа/невежда Невежа — это про воспитание, а невежда — про образование. 4. Эффективный/эффектный Эффективный дает эффект. А эффектный производит впечатление. 5. Командировочный/командированный Командировочным может быть удостоверение, документ, а командированным — человек, который отправился в командировку. 6. Главный/заглавный Многие уверены, что заглавной может быть только буква. На самом же деле заглавной может быть и роль в кино. 7. Принять/предпринять Принять можно меры, а предпринять, например, усилия. 8. Экономический/экономичный Экономический относится к экономике. А экономичный — такой, который дает возможность сэкономить. 9. Роспись/подпись Роспись — декоративная живопись. Подпись — росчерк под документом. 10. Сравнять/сровнять Сровнять — сделать ровным, сравнять — сделать равным. То есть счет в игре можно сравнять, а дом можно сровнять с землей.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
03.06.2016, 00:14 | #113 |
Senior Member
МегаБолтун
|
45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно!
1. Тире между подлежащим и сказуемым — не ставится. 2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить. 3. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. 4. Страдательный залог обычно должен быть избегаем. 5. Не забывайте про букву «ё», иначе не различить: падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все. 6. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих. 7. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных. 8. Надо придти к пониманию, что пишется только «прийти». 9. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв. 10. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться. 11. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо. 12. У слова «нет» нету форм изменения. 13. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные. 14. Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно. 15. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для. 16. Не сокращ.! 17. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте. 18. Что касается незаконченных предложений. 19. Если неполные конструкции, — плохо. 20. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы. 21. Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся». 22. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения... 23. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!! 24. НИКОГДА !не выделяйте! слова. Человек, читающий текст с ВЫДЕЛЕНИЯМИ, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т. 25. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять. 26. Правиряйте по словарю напесание слов. 27. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью. 28. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный. 29. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности. 30. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис. 31. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы. 32. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения. 33. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие. 34. Сюсюканье — фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам. 35. Будьте более или менее конкретны. 36. Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли». 37. Кому нужны риторические вопросы? 38. Слов порядок речи стиля не меняет? 39. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих. 40. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится. 41. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, — завязывай в натуре с жаргоном. 42. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними. 43. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество. 44. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн? 45. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
03.06.2016, 23:23 | #114 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Как стать полиглотом: 9 советов по изучению языков
Некоторые люди думают, что есть особый ген, который позволяет выучить за жизнь несколько иностранных языков. На самом деле знать по пять-восемь иностранных языков — это не особый дар и даже не годы упорного труда. Поверьте в то, что это может каждый, и соблюдайте 12 правил от бывалых полиглотов. 1. Учите правильные слова правильным образом. Учить новый язык — значит учить новые слова, очень много новых слов. Некоторые люди думают, что у них плохая память на слова, сдаются и бросают учить. Но вот в чём суть: вам вообще не надо учить все слова языка, чтобы разговаривать на нём. По сути, вы не знаете ВСЕ слова своего родного языка, но неплохо разговариваете на нём. Всего 20% усилий на запоминание новых иностранных слов обеспечат вам 80% понимания языка. Например, в английском языке 65% написанного материала включает в себя всего 300 слов. Эти слова используются очень часто, и такая схема работает для всех остальных языков. Вы можете найти эти часто используемые слова или определённую тему и часто используемые слова именно по ней. Есть программа для ПК и смартфонов Anki. Здесь используется метод карточек, когда на одной стороне написан вопрос, а на другой — ответ. Карточек как таковых нет, только вопросы и ответы, которые будут появляться, пока вы не запомните слово. Можно использовать и настоящие карточки, например Vis-ed для изучения разных языков. Можно купить их или сделать самому. 2. Изучите родственные слова. Вы уже сейчас знаете множество слов языка, которые собираетесь учить. Какой бы язык вы ни начали учить, вы знаете, по крайней мере, несколько слов, так что начать учить «с нуля» по сути невозможно. Родственные слова — это «настоящие друзья» слов из вашего родного языка, которые обозначают то же самое. Например, в романских языках — французском, испанском, португальском, итальянском и других — есть много родственных слов с английским. Английский язык изначально заимствовал их у норманнов во время завоевания, которое длилось несколько сотен лет. Action, nation, precipitation, solution, frustration, tradition, communication, extinction и тысячи других слов с окончанием “-tion” звучат точно так же на французском, и вы можете сразу же использовать их, привыкнув к произношению. Просто поменяйте “-tion” на “-ción”, и вы получите те же слова на испанском. Смена окончания на “-zione” — итальянский язык, “ -ção” — португальский. Во многих языках встречаются слова с общим корнем, которые звучат немного по-другому. Но всё же вам придётся сильно постараться, чтобы не понять, о чём идет речь. Например, hélicoptère (французский); porto, capitano (итальянский); astronomía, Saturno (испанский). 3. Не обязательно путешествовать. Другая причина (или оправдание, это как посмотреть) отказа от изучения иностранного языка в том, что люди не могут посетить другую страну, в которой разговаривают на этом языке. Нет денег, времени и т. д. Поверьте, в воздухе другой страны нет ничего такого, что заставило бы вас вдруг заговорить на иностранном языке. Есть случаи, когда люди несколько лет живут в другой стране и не учат язык. Если вам нужно погружение в иностранный язык, не обязательно покупать билет на самолёт — можно сделать это через Интернет. Если вы хотите слушать разговоры на иностранном языке, вот интернет-ресурс Tunein с более 100 000 настоящих радиостанций со всего мира. Есть одноимённое приложение для смартфонов на iOS и Android (бесплатное), в котором можно найти несколько радиостанций на языке, который вы изучаете, и слушать их каждый день в любом месте. Если вы предпочитаете смотреть ролики на изучаемом языке, найдите самые популярные ролики в нужной стране на YouTube Trends Dashboard. Зайдите на Amazon или Ebay страны, язык которой собираетесь учить (например, amazon.es,amazon.fr, amazon.co.jp, и т. д.), и купите свой любимый фильм или сериал на иностранном языке. Можно использовать новостные онлайн-сервисы разных стран, например France24, Deutsche Welle, CNN Español и многие другие. Чтобы читать материалы на иностранном языке, в дополнение к тем же новостным сервисам разных стран можно добавить чтение блогов и других популярных сайтов, а найти их можно на сайте Alexa. Если вам трудно так сразу переводить иностранные статьи, в Chrome есть специальный плагин, который поможет постепенно узнавать разные выражения на иностранном языке, переводя части текста. То есть вы читаете текст на своём родном языке, а некоторые его части — на иностранном. 4. Тренируемся по Skype и не только Итак, у вас уже есть, что слушать, что смотреть и даже что почитать, и всё это в тепле и комфорте, проще говоря, у себя дома. Теперь наступает время для следующей ступени — разговора с носителями языка. Вообще, если ваша цель по изучению языка включает в себя разговоры на нём, этот пункт должен стать одним из первых. Допустим, вы начинаете учить иностранный язык. Немного времени уйдёт на то, чтобы выучить базовые слова и повторить то, что вы уже знаете. А затем сразу же устанавливайте контакт с носителями языка и начинайте разговаривать с ними. Для первого диалога вам не понадобится много слов, и если вы начнёте разговор сразу же после того, как выучили их, в тот же день обнаружатся пробелы в словарном запасе, и вы сможете добавить недостающие выражения в свой словарь. За четыре-пять часов вы успеете выучить немного слов на другом языке, и в их число желательно включить такие слова и фразы, как «привет», «спасибо», «Можете повторить?» и «Я не понимаю». Все слова для первого диалога можно найти в разговорниках. Теперь о том, как найти носителя языка и навязать ему своё общество. И это не так сложно, как кажется. Например, на сайте Italki вы найдёте профессиональных преподавателей, неформальное обучение и даже просто собеседников. Притом обучение стоит весьма недорого, например, можно найти курсы китайского и японского по Skype за $5 в час. Если вам всё ещё кажется, что одного дня подготовки слишком мало, чтобы начать общение с носителем языка, подумайте о том, что общение через Skype не мешает вам открыть файл с основными фразами на иностранном языке, которые вы ещё не успели хорошо запомнить. Кроме того, вы можете использовать Google Translate и по ходу дела узнавать нужные в диалоге слова. Это не мошенничество, ведь ваша цель — научиться разговаривать и делать это хорошо. 5. Не тратьте деньги. Лучшие ресурсы — бесплатные. За постоянное внимание носителей языка стоит заплатить, но, как видите, курсы стоят вообще копейки. Что касается остальных граней обучения — непонятно, зачем платить сотни долларов, если всё это можно получить бесплатно. На Duolingo есть отличные бесплатные курсы разных языков. Здесь всё представлено в игровой манере, так что учить язык будет интереснее. Если вы уже знаете английский и хотите выучить какой-нибудь другой язык, ряд бесплатных курсов предоставляет FSI и Omniglot. На BBC languages можно выучить основные фразы более 40 языков, а на сайте About в разделе Languages есть информация о конкретных аспектах разных языков.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
03.06.2016, 23:23 | #115 |
Senior Member
МегаБолтун
|
С помощью сервиса Interpals вы можете найти товарища по переписке из другой страны, а на My Language Excharge можно найти человека, который тоже хочет выучить язык, и переписываться с ним на изучаемом языке. И вот ещё несколько ресурсов для помощи в изучении языков:
• огромная база слов с озвучкой для правильного произношения ждёт вас на Forvo; • в сообществе Rhinospike вы сами можете предлагать фразы и слова, которые хотите послушать на иностранном языке, и их будут озвучивать носители языка; • если вы не можете найти озвучку нужной фразы, на крайний случай есть Google Translate; • на ресурсе Lang 8 вы найдёте корректоров — носителей языка, которые исправят ваши тексты, а вы, в свою очередь, исправите тексты людей, изучающих русский язык. Как видите, возможностей для бесплатного обучения достаточно, а что лучше — покупать уроки с репетитором или учиться самостоятельно — решайте сами. Наверное, для кого как. 6. Взрослым лучше даются иностранные языки, чем детям. Теперь, когда вы знаете столько ресурсов для начала изучения языка, надо разобраться с самой большой проблемой. Это не грамматика, не словарный запас и не отсутствие личных ресурсов. Это сомнение в собственных силах и неверная оценка своего потенциала. Самое распространённое заблуждение, после которого следует фраза «Я сдаюсь», таково: «Я слишком стар, чтобы выучить иностранный язык и хорошо владеть им». Есть хорошие новости. Одно исследование Университета Хайфы доказало, что взрослым людям лучше даётся изучение иностранного языка, чем детям. В отличие от детей, взрослые интуитивно понимают грамматические правила, которые ещё не объясняли на уроках иностранного языка. Кроме того, не было ни одного исследования, которое доказало бы обратное. С возрастом люди не приобретают каких-то особых помех к изучению иностранного языка, кроме, разумеется, окружающих факторов. У взрослых много времени уходит на работу, и приходится сокращать часы обучения. Кроме того, никто не даст ребёнку бросить курсы иностранного языка, если родители записали его туда. У взрослых нет такого ограничения, и они часто сдаются. Итак, мы выяснили целых три хороших новости для тех, кто хочет стать полиглотом: Чтобы быстро изучить иностранный язык, вам не нужны ни деньги, ни путешествия, ни возвращение в детство. Целых три отговорки больше не сработают. 7. Пополните свой словарный запас с помощью мнемоники. Механического повторения недостаточно. Несмотря на то, что многочисленные повторения могут буквально выжечь слово в вашей памяти, вы всё равно можете забыть его. Кроме того, бывают такие слова, которые никак не хотят запоминаться, несмотря на постоянные повторения. Для таких «упрямых» слов можно использовать мнемонику — искусство запоминания. Вы придумываете для себя какую-нибудь короткую смешную историю про нужное слово и с помощью ассоциаций крепко запоминаете его. Можно придумывать самому или использовать специальные ресурсы, например memrise . На этом ресурсе пользователи придумывают разные истории для более простого изучения языков и наук. Вы можете свободно использовать готовые истории и создавать свои. 8. Любите свои ошибки. Где-то половина населения планеты знает больше одного языка. Это значит, что одноязычность — заслуга культуры, а не биологических факторов. Получается, если взрослые люди терпят поражение в изучении иностранных языков, причина не в генетике. Настоящая причина в том, что их система обучения неисправна. Традиционная система обучения иностранным языкам похожа на все другие академические дисциплины. Разница между вашим родным языком и языком, который вы собираетесь учить, представляется как сочетание грамматических правил и правил по написанию слов, которые нужно заучить. Когда выучите все правила, вы будете знать язык. Звучит логично, да? Проблема в том, что вы не можете по-настоящему «выучить» язык, вы просто начинаете использовать его. Это не предмет, который вы знаете или не знаете, это средство взаимодействия между людьми. Языки не приобретают, чтобы хранить их для себя, — языки нужно использовать. И когда вы только начинаете учить язык, важно сразу начинать общаться, пока коряво, с акцентом, используя тот небогатый словарный запас, который вы успели приобрести. Конечно, вы можете откладывать разговоры с иностранцами до тех времён, когда сможете сказать на иностранном фразу «Извините, пожалуйста, вы не могли бы великодушно подсказать мне, где располагается ближайшая уборная?», но ведь «Не подскажете, где туалет?» несёт ту же информацию, только без ненужных наворотов. Вас простят за прямоту, вы же только учите иностранный язык, и все относятся с пониманием. Не думайте, что носители языка будут злиться на вас за то, что вы набрались наглости разговаривать с ними на родном для них языке так коряво. Лучшее, что вы можете сделать, — не пытаться говорить идеально. Вместо этого любите свои ошибки. Когда вы учитесь чему-то, вы постоянно делаете ошибки. Вы практикуетесь, совершенствуете свои знания и идёте вперёд. 9. Создавайте разумные цели. Ещё одна ошибка большинства подходов к изучению иностранных языков — отсутствие конкретной и разумной цели. Например, если вы решили с нового года учить английский, когда вы узнаете, что достигли цели, «выучили» его? Цели вроде этой приносят только бесконечное огорчение, что-то вроде: «Я ещё не готов, я не выучил ВЕСЬ язык». Разумные цели имеют пять обязательных характеристик: определённые, измеримые, достижимые, релевантные и ограниченные по времени. Чтобы начать стремиться к своей разумной цели по изучению языков, желательно ознакомиться с европейской классификацией по уровням владения. Это поможет вам поставить конкретную цель и отслеживать свой прогресс. Сейчас во многих школах по изучению европейских языков введена такая же классификация, так что, возможно, многие из вас с ней знакомы. А — начинающий (beginner), B — средний (intermediate) и C — продвинутый (advanced). И в каждом уровне есть ещё два подразделения — слабый (1 lower) и повышенный (2 upper). Так, например, новичок, который продвинулся в изучении языка, — это А2, а слабый продвинутый — С1. И главное, все эти уровни легко определяются с помощью тестов. Официальные образовательные учреждения могут протестировать вас и выдать диплом об уровне знания языка. Такие тесты можно пройти на английском языке, немецком, французском, испанском, ирландском и других официальных европейских языках. Несмотря на то, что для азиатских языков не принята такая классификация, вы всё равно можете пройти аналогичные тесты для китайского и японского языков. Так к чему вы будете стремиться? И что для вас значат слова «владение» и «совершенное владение», если перевести их в реальные уровни? Как правило, «владение» начинается с повышенного среднего уровня (upper intermediate, B2). Это значит, что в социальных ситуациях вы сможете говорить так же, как на своём родном языке. Вы без напрягов сможете пообщаться с другом в баре, расспросить человека, как он провёл выходные, и рассказать о своих стремлениях и отношениях с людьми. Конечно, это не тот уровень языка, на котором вы сможете вести профессиональную деятельность. Для этого нужен более высокий уровень — С2 (повышенный продвинутый). Но ведь вы не будете работать на всех языках, которые учите? Чтобы сделать свою цель достижимой, понижайте запросы. Например, если вы будете работать на английском языке, стремитесь к уровню С2, а немецкий, французский и испанский учите только до уровня В2, которого вполне хватит для разговоров, чтения, просмотра фильмов и передач на этих языках. Если при изучении языка вы сосредоточитесь на разговорном (может быть, ещё и на чтении), сможете бегло овладеть языком за несколько месяцев. И, наконец, чтобы сделать свою цель ограниченной по времени, лучше устанавливать себе ограничения в несколько месяцев. Три-четыре месяца на то, чтобы получить новый уровень, — это идеальное время. Привяжите окончание цели к какому-нибудь событию, которое будет относительно скоро, например летнему отпуску, вашему дню рождения, приезду гостей и т. д. Чтобы отслеживать свой прогресс, можно использовать специальные приложения, например Lift. А вот подборка целей - для тех, кто учит языки.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
17.06.2016, 14:49 | #116 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Загадки русского языка
Русский язык - один из самых сложных. И это связано не только с лексикой и синтаксисом, но и с самой его историей. Даже для нас, носителей языка, до сих пор многое в русском языке неясно и загадочно. Послание Лингвисты не раз отмечали акрофонический принцип построения древнерусского алфавита и даже видели в нем скрытое «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: “Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”. Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!” Какой язык ближе к славянскому «предку»? Между патриотически настроенными жителями славянских стран давно идут споры: какой язык все же ближе к исконно славянскому? Откуда вообще пошли различия между говорами на территории Восточной Руси (т.е. нынешней центральной России), Южной (современной Украины) и Западной (ныне – Белоруссия)? Дело в том, что в генезисе национальных языков этих стран участвовали разные элементы. На Руси, помимо славян, проживали финно-угорские племена, балты. Часто наведывались сюда кочевники из южных степей. Татаро-монгольские завоеватели не только грабили и разоряли Русь, но и оставили после себя немало языковых заимствований. Шведы, немцы, поляки – европейские соседи, также обогащали русский язык новыми словами. То, что значительная часть нынешней Белоруссии исторически была под властью Польши, а Южная Русь постоянно подвергалась набегам кочевников, не могло не отразиться на местных языках. Как говорится, с кем поведешься. Но какой же язык ближе к своему праславянскому «предку»? Мы вынуждены признать – русский язык ушел от славянского очень далеко. Куда ближе к нему современный украинский. Если не верите – попробуйте прочитать богослужебные книги, писанные на церковнославянском языке. Украинцам понять их будет куда проще, в украинском по сей день используется лексика, которая у нас давно считается архаизмом. Но не стоит слишком сильно расстраиваться. То, что наш язык сегодня так далек от своего прародителя – это не случайность и не результат масонского заговора. Это результат кропотливой работы множества талантливых людей, которые создали русский литературный язык в том виде, в котором он существует сейчас. Если бы не вдохновленные ими реформы, не было бы у нас поэзии Пушкина, прозы Толстого, драматургии Чехова. Кто же создал тот язык, на котором мы говорим сегодня? Первое «увольнение букв» В XVIII веке к власти приходит Петр I. Он начинает преобразования во всех сферах жизни, не обходит вниманием и русский язык. Но его реформы касаются лишь внешней стороны, они не проникают в саму суть языка, его синтаксис, лексику, грамматику. Петр I упрощает правописание, избавляясь от греческих букв пси, кси и омеги. Эти буквы не обозначали в русском языке никаких звуков и их потеря язык нисколько не обедняла. Петр попытался избавиться еще от ряда букв русского алфавита: «Земля», «Ижица», «Ферт», а также убрал надстрочные знаки, но под давлением духовенства эти буквы пришлось вернуть. Алфавитная реформа облегчала жизнь не только школьникам петровской поры (букв-то приходилось учить меньше), но и типографиям, которым не надо было больше печатать лишние знаки, не произносившиеся при чтении. Ломоносов об этом отозвался так: «При Петре Великом не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды». Зачем была нужна реформа? Но настоящая реформа происходит силами писателей и поэтов XVIII века: Тредиаковского, Ломоносова, Карамзина. Они создают русский литературный язык и «закрепляют успех» своими произведениями. До того русский язык, из-за постоянных контактов с Западной Европой, пребывал в хаотическом состоянии. Просторечные формы соседствовали в нем с книжными, заимствованиями из немецкого, французского, латыни употреблялись наряду с русскими аналогами. Тредиаковский изменяет сам принцип русского стихосложения, перенимая и адаптируя европейскую силлабо-тоническую систему - основанную на регулярном чередовании ударных и неударных слогов. Ломоносов все слова русского языка делит на три группы: к первой принадлежали редко употребляемые, особенно в разговорной речи, но понятные грамотным людям: «отверзаю», «взываю»; ко второй – слова, общие для русского и церковнославянского языка: «рука», «ныне», «почитаю»; и к третьей группе он относил слова, аналогов которых нет в церковных книгах, то есть слова русские, не исконно славянские: «говорю», «ручей», «лишь». Таким образом, Ломоносов выделяет три «штиля», каждый из которых употреблялся в определенных литературных жанрах: высокий штиль подходил для од и героических поэм, средним штилем писались драматические произведения, проза – в общем, все произведения, где нужно изобразить живую речь. Низкий штиль использовался в комедиях, сатире, эпиграммах. Наконец, Карамзин обогащает русский язык неологизмами, он отказывается от церковнославянской лексики, синтаксис языка приближается в его произведениях к более «легкому» французскому. Именно Карамзину мы обязаны, например, появлением слов «влюбленность» или «тротуар». Трудная буква "Ё" Карамзин был одним из ярых «поклонников» буквы «ё», но он вовсе не был ее изобретателем. В 1783 году состоялось одно из первых заседаний Академии Русской словесности. Её учредителем была Екатерина Дашкова. Вместе с известнейшими литераторами своего времени: Державиным и Фонвизиным, княгиня обсуждала проект Славяно-российского словаря. Для удобства Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «io» на одну букву «ё». Нововведение было утверждено общим собранием академии, новаторскую идею Дашковой поддержал Державин, который стал использовать «ё» в своих произведениях. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с "ё": Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу "И мои безделки", отпечатав в ней все необходимые точки. И, наконец, широкое употребление она получила после того, как появилась в поэтическом сборнике Карамзина. Были у новой буквы и противники. Министр просвещения Александр Шишков, как говорят, яростно пролистывал многочисленные тома своей библиотеки и собственноручно вымарывал две точки над буквой. Среди писателей тоже оказалось немало консерваторов. Марина Цветаева, например, принципиально писала через «о» слово «чорт», а Андрей Белый, по тем же соображениям, «жолтый». В типографиях букву тоже недолюбливают, ведь из-за нее приходится расходовать лишнюю краску. В дореволюционных букварях её сослали в самый конец алфавита, в одну компанию с отмирающими «ижицей» и «фитой». А в наши дни её место – в самом углу клавиатуры. Но не везде к букве «ё» относятся с таким пренебрежением – в Ульяновске ей даже установлен памятник. Тайна «Ижицы» В знаменитом декрете Луначарского 1918 года об изменениях в русском языке нет упоминания о букве Ѵ («ижица»), которая была последней буквой в дореволюционном алфавите. К моменту реформы она встречалась крайне редко, и ее можно было найти в основном только в церковных текстах. В гражданском же языке «ижица» фактически употреблялась только в слове «миро». В молчаливом отказе большевиков от «ижици» многие увидели знамение: Советская власть как бы отказывалась от одного из семи таинств – миропомазания, через которое православному подаются дары Святого Духа, призванные укрепить его в духовной жизни. Любопытно, что незадокументированное удаление «ижицы», последней буквы в алфавите и официальная ликвидации предпоследней - «фиты» сделали заключительной алфавитной буквой – «я». Интеллигенция увидела в этом еще одну злонамеренность новых властей, которые намеренно пожертвовали двумя буквами, чтобы поставить в конец литеру, выражающую человеческую личность, индивидуальность. Тайна русского мата Практически весь XX век господствовала версия, что слова, которые мы называем матными, попали в русский язык от монголо-татар. Однако это заблуждение. Матерщина встречается уже в новгородских берестяных грамотах, датируемых XI веков: то есть задолго до рождения Чингисхана. Само понятие «мат» довольно позднее. На Руси испокон веков его называли «лая матерная». Изначально матерный язык включал в себя исключительно употребление слова «мать» в вульгарном, сексуальном контексте. Слова же, обозначающие детородные органы, которые мы сегодня относим к мату, не относились к «лае матерной». Существует десяток версий функции мата. Одни ученые предполагают, что матерщина появилась на рубеже перехода общества от матриархата к патриархату и изначально означала властное утверждение мужчины, который, пройдя обряд совокупления с «матерью» рода, публично объявлял об этом соплеменникам. Есть также гипотеза, согласно которой «матерщина» имела магическую, защитную функцию и называлась «пёсьим языком». В славянской (и индоевропейской в целом) традиции собаки считалась животными «загробного» мира и служили богине смерти Морене. Есть еще одно слово, которое несправедливо сегодня относят к матерщине. В целях самоцензуры, обозначим его «словом на букву «Б». Эта лексема спокойно существовала в стихии русского языка (его даже можно встретить в церковных текстах и официальных государственных грамотах), имея значения «блуд», «обман», «заблуждение», «ересь», «ошибка». В народе часто это слово применяли к распутным женщинам. Возможно, во времена Анны Иоанновны это слово стало употребляться с большей частотой и, вероятно, в последнем контексте, потому что именно эта императрица наложила на него запрет.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
16.07.2016, 08:32 | #117 |
Senior Member
МегаБолтун
|
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
16.07.2016, 22:18 | #118 |
Senior Member
МегаБолтун
|
Почему буква Ё - уникальная?
Ё - единственная буква в кириллице, которая может похвастаться тем, что известна дата её рождения. А именно, 29 ноября 1783 года в доме княгини Екатерины Романовны Дашковой, бывшей в то время директором Петербургской Академии наук, где проходило заседание Академии словесности. На этом заседании княгиня, написав слово «ioлка», спросила, правомерно ли изображать один звук двумя буквами. И не лучше ли ввести новую букву «ё»? Доводы Дашковой показались Академикам достаточно убедительными, и её предложение через некоторое время было утверждено общим собранием. Изображение новой буквы, вероятно, было заимствовано из французского алфавита. Похожая буква используется, например, в написании автомобильной марки Citroën, хотя звучит она в этом слове совсем не так. Идею Дашковой деятели культуры поддержали, буква прижилась. Державин начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при написании фамилии – Потёмкин. Однако, в печати - в числе типографских литер - буква ё появилась только в 1795 году. Первой книгой с использованием этой буквы стала «Мои безделки» поэта Ивана Дмитриева. Первым словом, над которым зачернели две точки, стало слово «всё».
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
19.08.2016, 00:14 | #119 |
Senior Member
МегаБолтун
|
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВЫРАЖЕНИЙ
●Всё трын-трава Таинственная «трын-трава» — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын — это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк. ●Мастер кислых щей Кислые щи — немудрёная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен. ●Подложить свинью По всей вероятности, это выражение связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если такому человеку незаметно подкладывали в пищу свиное мясо, то этим оскверняли его веру. ●Всыпать по первое число Не поверите, но… из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца. ●Прописать ижицу Ижица — название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что прописать ижицу — проучить, наказать , проще выпороть . А вы ещё ругаете современную школу! ●Гол как сокол Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идёт о птице. Но сокол здесь ни при чем. На самом деле «сокол» — старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закреплённая на цепях. Ничего лишнего! ●Сирота казанская Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно «казанская»? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на своё сиротство и горькую участь. ●Непутёвый человек В старину на Руси «путём» называли не только дорогу, но ещё и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий — ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь — должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутёвый человек. ●Шиворот-навыворот Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы. ●Отставной козы барабанщик В старину на ярмарках водили дрессированных медведей. Их сопровождали мальчик-плясун, наряженный козой, и барабанщик, аккомпанирующий его пляске. Это и был козы барабанщик . Его воспринимали как никчемного, несерьёзного человека. ●Водить за нос Видно, дрессированные медведи были очень популярны, потому что и это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки. ●Точить лясы Лясы (балясы) — это точёные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню. ●Зарубить на носу В этом выражении слово «нос» не имеет ничего общего с органом обоняния. «Носом» называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далёком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память. ●Ни пуха, ни пера Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух — звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!» На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. ●Бить баклуши Что такое «баклуши», кто и когда их «бьёт»? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку — баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было лёгкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить». Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими — «баклушечниками», и пошла наша поговорка. ●После дождичка в четверг Русичи — древнейшие предки русских — чтили среди своих богов главного бога — бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели — четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну — Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» — четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится. ●Попасть в переплёт В диалектах ПЕРЕПЛЁТ — сплетённая из веток ловушка для рыб. И, как во всякой ловушке, оказаться в ней — дело малоприятное. Реветь белугой Нем, как рыба — это вам известно давным-давно. И вдруг реветь белугой ? Оказывается, речь здесь не о белуге, а белухе, так называют полярного дельфина. Вот он действительно ревёт очень громко. ●Козёл отпущения История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живёт… ●Дым коромыслом В старой Руси избы часто топили по-чёрному : дым уходил не через печную трубу (её вообще не было), а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идет дым столбом — будет ясно, волоком — к туману, дождю, коромыслом — к ветру, непогоде, а то и буре. ●Не ко двору Это очень старая примета: и в доме, и на подворье (во дворе) будет жить только то животное, которое понравится домовому. А не понравится — заболеет, захиреет или убежит. Что делать — не ко двору! ●Волосы Дыбом Но вот что за дыб такой? Оказывается, стоять дыбом — это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят. ●Переть на рожон Рожон — это острый шест. А в некоторых русских губерниях так называли четырехзубые вилы. Действительно, не очень-то на них попрёшь! ●Вверх тормашками Тормашить — во многих русских губерниях это слово означало ходить . Значит, вверх тормашками — это всего-навсего вверх ходилками , вверх ногами . ●Тёртый калач Между прочим, и на самом деле был такой сорт хлеба — тёртый калач . Тесто для него очень долго мяли, месили, тёрли , отчего калач получался необыкновенно пышным. И ещё была пословица — не тёрт, не мят, не будет калач . То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от пословицы, а не от названия хлеба. ●Выводить на чистую воду Когда-то говорили выводить рыбу на чистую воду . А если рыбу, то все понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном — пусть попробует. Так и разоблачённый жулик: если все обстоятельства ясны, от расплаты ему не уйти. ●И на старуху бывает проруха А что это за проруха (ошибка, оплошность/у Ожегова и Ефремовой) такая, прореха (т.е. изъян, дефект) что ли?Смысл, следовательно, такой: И умудрённый опытом человек может ошибаться .Толкование из уст знатока древнерусской литературы: И на старуху бывает поруха Поруха(укр.)ж. разг.-сниж. 1) Вред, разрушение, порча; 2) Беда.В конкретном же смысле поруха(др. рус.) — изнасилование. Т.е. всё возможно . ●Язык до киева доведёт В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней, тогда русской, степи и попал к половцам. Когда половцы спросили его: Откуда ты, Никита? , он отвечал, что из богатого и красивого города Киева, и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города, что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали воевать и грабить Киев. Так Никита ●Щекомяка попал домой при помощи своего языка. Шаромыжники…1812 год. Когда французы Сожгли Москву и остались в России без пропитания, они приходили в русские деревни и просили пропитания Ше ра ми , типа дайте мне. Вот русские и стали их так называть.(одна из гипотез) ●Сволочь Это слово диоматического оборота.Есть такая река Волочь, когда рыбаки приплывали с уловом, говорили наши с Волочи пришли.Есть еще несколько томологических смыслов этого слова.Сволакивать- собирать, волочь. От них и произошло это слово. Но ругательным оно стало совсем не давно. Это заслуга 70 лет в КПСС. ●Знать всю подноготную Выражение связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди, добиваясь признания.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
20.08.2016, 22:40 | #120 |
Senior Member
МегаБолтун
|
18 слов русского языка, которые когда-то были фамилиями.
Есть слова, которые мы часто употребляем, но при этом совершенно не помним, что когда-то они были еще и чьими-то именами. 1. Хулиган — это фамилия ирландской семьи, отличавшейся очень буйным нравом. Главным был молодой Партик Хулиган, фамилия которого то и дело мелькала в полицейских отчетах и газетных хрониках. 2. Шовинизм происходит от имени наполеоновского солдата Николя Шовена, который особенно рьяно служил Наполеону и Франции и имел привычку выражать свой патриотизм и исключительность своей страны в пафосных простонародных речах. Что примечательно, фамилия происходит от слова «лысый» (сalvinus). 3. Саксофон. Адольф Сакс представил свое изобретение как «мундштучный офиклеид». Этот инструмент назвал саксофоном друг изобретателя композитор Гектор Берлиоз в статье, посвященной изобретению, и слово тут же стало популярным. 4. Сэндвич. Джон Монтегю IV граф Сэндвич занимался подготовкой кругосветной экспедиции Джеймса Кука, и, так как ему некогда было отвлекаться на еду, он придумал простой и удобный сэндвич. 5. Бойкот. Британец Чарльз Бойкот работал управляющим у одного землевладельца в Ирландии. Однажды работники устроили забастовку и стали игнорировать англичанина. А благодаря британской прессе, освещавшей эти события, фамилия Бойкот стала именем нарицательным. 6. Джакузи. Итальянец Кандидо Якуцци (Jacuzzi) изобрел джакузи (джакузи — неправильное «американское» произношение этой итальянской фамилии, которое, однако, прочно укоренилось во многих языках мира). 7. Оливье. Повар Люсьен Оливье известен как создатель рецепта знаменитого салата, оставшегося тайной, которую Оливье так и не разгласил до самой смерти. 8. Бефстроганов. Французский повар графа Александра Григорьевича Строганова изобрел это блюдо. На французский манер оно звучит как bœuf Stroganoff, то есть «говядина по-строгановски». 9. Лодырь. Немецкий врач Христиан Иванович Лодер открыл Заведение искусственных минеральных вод, в котором пациентам советовал быструю ходьбу в течение трех часов. Простой люд, глядя на эту суету, придумал выражение «лодыря гонять». 10. Шарлатан. Слово шарлатан по легенде произошло от имени французского врача Шарля Латена. Он проводил бессмысленные операции, обещая полное выздоровление, и, получив деньги, скрывался. А несчастным пациентам становилось только хуже. 11. Галиматья. Французский лекарь Галли Матье верил в целительную силу смеха. Он лечил пациентов хохотом, для чего смешил их анекдотами и разной галиматьей. 12. Пасквиль. В Риме жил один острый на язык гражданин по фамилии Пасквино. Народ его очень любил. Однажды недалеко от дома Пасквино установили статую, которую в народе назвали в его честь. Римляне по ночам стали обклеивать статую листовками, в которых язвительно высказывались о своих правителях. 13. Блютус (blue tooth — буквально «синий зуб»). Разработчики назвали эту технологию в честь короля викингов Харальда I Синезубого (Harald Blåtand), который объединил Данию и Норвегию. 14. Июль и август. Июль назван в честь Юлия Цезаря. Август — в честь римского императора Октавиана Августа. 15. Меценат. Первого из известных истории меценатов звали Гай Цильний Меценат. 16. Силуэт. Этьен де Силуэт был контролером финансов во Франции, но после неудачной попытки провести реформу был вынужден покинуть свой пост. Тогда он изобрел новый метод развлечения — обводить тень человека на стене. Эта идея так понравилась его гостям, что слава Силуэта разнеслась по всей Европе. 17. Мансарда. Архитектор Франсуа Мансар впервые использовал подкровельное чердачное пространство для жилых и хозяйственных целей. С тех пор чердачный этаж под скатной крутой крышей носит название мансарда. 18. Кардиган. Генерал Джеймс Томас Браднелл, седьмой глава графства Кардиган, изобрел этот предмет гарбероба.
__________________
Твори Любовь ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! ЗАВТРА может быть ПОЗДНО! |
Закладки |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
интересно-познавательно физика | Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы | 3.4.2 наука | 101 | 30.07.2024 14:03 |
познавательно | Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы | 3.4.2 наука | 94 | 25.07.2024 13:12 |
Словарь, модели, язык жестов | Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы | 1. Кайтинг | 14 | 18.09.2022 20:36 |
язык жестов | Феникс Джонатанович ДонХуанЦзы | 1.5 Лингвистика | 0 | 08.12.2011 01:11 |